«По фене ботать»: когда и откуда это пришло на Русь?
Тайный язык — интереснейшее явление в культуре многих народов. Кому он был нужен и с какой целью создавался? Существовал целый ряд достаточно многолюдных сообществ, которым требовалось сохранить в тайне от непосвященных людей подробности их переговоров.
В России наиболее многочисленным было сообщество офеней — бродячих торговцев книгами, небольшими иконками и другим мелочным товаром. Им, чтобы переговорить с товарищем в присутствии заинтересованных покупателей, приходилось извернуться, опять же уважение у полуграмотного люда заслужить: "Смотри-ка, на каком же это языке они переговариваются?"
…Для беседы между собою, при торговле, офенями искони
придуман свой офенский язык: это частью переиначенные
русские слова, или им дано другое значение, или вновь
составленные по русскому складу, или вовсе вымышленные.
Грамматика — русская, склад речи — также. (Даль В. И.)
С ворами и разбойниками тоже все ясно, тем постоянно надо постороннего человека опасаться и голову ему задурить. Также на тайном языке или с использованием одним им известных слов переговаривались и участники других профессиональных сообществ, такие как нищие, странники, ямщики почтовых трактов, раскольники и прочие.
И все же только у офеней тайный язык сформировался в такой степени, что получил и свое название — офенский язык, и своих исследователей. По мнению Владимира Даля, им владели десятки тысяч человек. Дело дошло до того, что в министерстве внутренних дел империи была создана специальная группа, занимавшаяся его изучением.
Следует отметить, что офенский язык был весьма богатым в лексическом отношении. Словарь, составленный Далем по просьбе министерства внутренний дел еще в середине XIX века, не изданный в то время по политическим соображениям и опубликованный в последнее время, содержит более 5 тысяч корневых слов. Практически столько же лексим насчитывает и древнееврейский язык, на котором написан Ветхий завет и другие древние религиозные сочинения. Так что судите сами, достаточно такого количества слов для самобытного языка или нет.
Известно много пословиц, прибауток и даже песен на офенском языке, это был весьма серьезный язык. Теперь следует понять, откуда он взялся и во что превратился с исчезновением его носителей — офеней.
Существует предположение, что предшественниками офеней и носителями этого секретного языка были… скоморохи. В свою очередь, скоморохи, появившиеся на Руси в значительном количестве в XII столетии, предположительно, являлись жрецами разгромленного во времена князя Владимира древнего языческого культа трехглавого крылатого бога Трояна, дошедшего до наших дней под именем Змея Горыныча. Троян был темным божеством, требовал человеческих жертвоприношений и скрытых от непосвященных магических обрядов. Именно это божество служило в Древней Руси покровителем торговцев и воров. Аналогичными заморскими богами были древнеримский Меркурий или древнегреческий Гермес. Все они поощряли ложь, хитрость, обман. Все они были тайными магами, закрытыми от простого люда. Именно производным от Гермеса является понятие герметичности, то есть абсолютной закрытости.
Культ бога Трояна существовал на Руси параллельно, но в то же время как бы независимо от других широко известных языческих богов. Но поскольку был он наиболее жестоким, то еще до введения на Руси христианства подвергся самым большим гонениям. Владимир, после того как захватил великокняжеский трон, прежде всего, повелел разрушить все капища Трояна и поместить на его место идолов бога Перуна.
Уцелевшие жрецы Трояна, использовавшие при проведении обрядов секретный язык, сменили свою личину и превратились в бродячих комедиантов, продолжая тайно проповедовать старую веру и общаться при этом друг с другом и своими поклонниками на все том же только им понятном языке. Вот и пошли по земле ватаги бродячих балагуров, фокусников, лицедеев не просто веселить и развлекать народ, а продолжать разносить семена поверженного культа, сохраняя, таким образом, языческие традиции.
Первое упоминание о скоморохах в русских летописях появилось вскоре после крещения Руси. Если учесть, насколько в те времена были неповоротливы средства массовой информации в лице древнерусских летописей, а при этом принять во внимание, что при проведении обрядов жрецы пели и плясали, можно предположить, что именно жрецы Трояна превратились в скоморохов. Подобное превращение должно было произойти с ними безо всякого труда.
Народная мудрость гласит: «Бог дал попа, а черт скомороха». Православная церковь боролась с этим явлением долгие годы, пока, наконец, во времена царствования Алексея Романовича «Тишайшего», как его называют в истории, не вышло два указа, запрещающих скоморошество.
Скоморохи исчезли, но на смену им явились бродячие торговцы — офени. Указы царя были в 1648 и 1657 годах, а первое известное упоминание о бродячих торговцах офенях-ходебщиках и их странном языке датировано 1700 годом. Скоморохи исчезнуть вроде бы исчезли, но как только создалась для них благоприятная ситуация, произошло их второе пришествие на Руси. Случилось это через сто с лишним лет, когда началась крестьянская война под руководством Е. Пугачева. В его войске оказалось несколько скоморошьих ватаг. После разгрома восстания скоморохи вновь исчезли, на этот раз навсегда, оставшись только в народной памяти да в фамилиях многих своих потомков.
А теперь вернемся к офеням. Вероятно, это были все те же последователи культа Трояна, только опять в новом обличье, с сохраненным все тем же тайным языком. И опять офени выполняют роль, что еще недавно была присуща скоморохам, занимаясь помимо торговли ведовством, гаданием, знахарством, тайно проповедуя при этом язычество.
Разумеется, далеко не все офени были последователями бога Трояна, многие крестьяне от безысходности отправлялись пешком колесить по просторам страны с коробом за плечами. Среди офеней было много так называемых мазыков, или обзетильников, или попросту обманщиков, поскольку «обзетить» в переводе с офенского означает обмануть. Именно они и были теми самыми проповедниками старых языческих обрядов. Всеми правдами и неправдами втирались они в доверие к своим покупателям, пытаясь не только повыгодней продать свой товар, но и посеять в его мозгу семена древней веры. А без обмана ни в одном, ни в другом преуспеть невозможно. «Не обманешь — не продашь», — ведь так гласит еще одна народная мудрость. Это хорошо описано Некрасовым в «Коробейнаках»:
В день теперь не оплюешься,
Как еще прощает Бог:
Осквернил уста я ложью —
Не обманешь — не продашь,
И опять на церковь Божью
Долго крестится торгаш.
Офенский язык, широко распространившийся в среде бродячих торговцев, помогал мазыкам скрываться от всеобщих взоров. Вполне возможно, что название «офени», означающее «крещенные» от офенского «офест» — «крест», было придумано мазыками, чтобы отличить обычных торговцев от самих себя — язычников. Любопытно происхождение слова «мазыки». Это производное от офенского слова «мас», означавшего «я» и являвшегося простым прочтением задом наперед русского слова «сам».
Тайный язык, употребляемый бродячими торговцами, не был жаргоном в прямом смысле этого слова, использовавшимся исключительно при проведении торговых операций или для подачи сигнала опасности. Этот язык широко применялся офенями в повседневной жизни, он описывал весь многоукладный крестьянский быт, все особенности того ремесла, которым занимались офени после возвращения домой с отхожего промысла, которым и являлась для крестьян мелочная торговля.
Офени исчезли так же стремительно и одномоментно, как и появились. Причина их исчезновения вполне очевидна. Ведь после революции и гражданской войны пропала та социальная среда, которая давала им возможность для существования — безграмотная крестьянская страна.
Офени исчезли напрочь, оставив нам на память не только многие литературные, музыкальные и живописные произведения, но и офенские корни во многих русских фамилиях: например, Зюганов (от офенского зюкать — спрашивать), Плеханов (плехан — баня), Ходорковский (ходор — нога). Еще оставили герб Савинского района Ивановской области с изображением коробейника, да офенский язык, который не исчез вместе с его носителями, а перешел по наследству к другому человеческому сообществу — блатному миру. Кроме того многие слова из офенского языка, такие как «клевый», по-офенски означавший хороший, «лох» — простак, и многие другие, до сих пор встречаются в молодежном жаргоне.
Если сравнить языки офеней и уголовников, то отчетливо видно, что они чрезвычайно схожи между собой. Единственно, офенский язык перестал развиваться и замер в той точке, когда исчезли его носители, в то время как воровской продолжает активно жить и, следовательно, развиваться. Разумеется, воровской жаргон не возник сразу же, как исчезли офени. Какое-то время они существовали как бы параллельно, причем офенский язык был донором слов и понятий, постепенно перетекавших к соседям. Ну, а затем они слились, использовав даже название, правда букву «о» отбросив, вот и получилась «феня».
Блатная феня начала зарождаться во второй половине XIX века в центральных и западных губерниях России одновременно с началом формирования там блатного мира, принципиально отличавшегося от всего ранее существовавшего. Связано это было с тем, что именно в это время были запрещены кагалы (органы местного самоуправления в еврейских общинах), которые поддерживали строгое соблюдение всеми членами общины традиционных еврейских обычаев. Наличие при этом черты оседлости, фантастически низкий уровень жизни и страшная скученность в городах и местечках, попавших за «черту», вынуждали молодых евреев, не желавших всю свою жизнь провести в своих семьях, подвергаясь авторитарному воздействию со стороны общинного руководства, бежать за «черту», переходя на нелегальное положение.
Не имея возможности найти нормальную работу, они вынуждены были пополнять ряды революционеров или преступников, постепенно превращая разрозненный и неорганизованный уголовный мир в строго иерархическую организацию, ведь они были воспитаны именно в такой среде. Одновременно началось бурное развитие уголовного языка, постепенно превращающегося в блатную феню. При этом уголовный язык оставался строго закрытым от общества. Используя в качестве основы офенской язык, создатели фени начали широко включать в нее корневые слова из иврита и идиша. При этом использовались в основном слова, не имевшие широкого употребления в быту, в силу чего неизвестные низшим слоям населения. Это является свидетельством того, что в верхушке уголовной среды появились люди, хорошо владевшие не только разговорным идишем, но и книжным ивритом.
Владимиру Далю, служившему чиновником по особым поручениям при министре внутренних дел, было поручено исследовать этот быстро растущий тайный язык. В результате получился увесистый труд, названный «Условный язык петербургских мошенников», включающий в себя пять с лишним тысяч корневых слов. В «Наставлении по полицейскому делу», опубликованному министерством внутренних дел в 1892 году, записано, что «меж воров во множестве употребляются слова еврейского происхождения», однако без указания из идиша или иврита они заимствованы.
Но не одними еврейскими словами пополнялась блатная феня. Шло массовое включение в этот секретный язык слов, перенятых из других искусственных языков — например, профессионального языка моряков, имеющего интернациональное значение.
Через офенский язык в блатной фене появились и некоторые древнегреческие слова, проникшие в него, по-видимому, на самом раннем этапе его развития, фактически при возникновении. Предположительно, их привнесли в офенский язык греческие иконописцы, работавшие в Холуе, Палехе, Мстере — исконных центрах Суздальской иконописи.
Долгое время уголовный язык сохранялся в тайне от широких слоев населения, однако уже в первые годы после революции он выплеснулся на поверхность. Удивительно, но произошло это задолго до начала массовых репрессий. Как только закончился «красный террор», арестанты, получившие относительно небольшие сроки заключения по «политическим» статьям и сидевшие в тюрьмах вместе с уголовниками, при выходе на свободу невольно выносили с собой и необычную тюремную лексику. Но подлинное ее проникновение в повседневную жизнь советских людей произошло после массовых реабилитаций уголовных элементов в период Великой Отечественной войны. Помните у Высоцкого:
Все срока уже закончены,
А у лагерных ворот,
Что крест-накрест заколочены,
Надпись: «Все ушли на фронт».
Ну, и дополнили это явление вышедшие из тюрем и лагерей тысячи людей после поголовных амнистий в середине 50-х годов прошлого столетия. Блатная феня перестала восприниматься как нечто чуждое русскому языку и начала широко, в том числе благодаря и кино с литературой и эстрадой, проникать в наш повседневный быт.
Основной вброс уголовного жаргона в нашу жизнь произошел, конечно, во времена беспредела на рубеже веков, когда стало не только модным, но и зачастую жизненно необходимым иметь знакомства в уголовной среде, да и среда эта неожиданно оказалась вокруг всех живущих в стране так близко, что на улицу выходить иногда было страшно. А довершили все это многочисленные телевизионные сериалы и книги, в которых воры с бандитами стали популярными даже не персонажами, а зачастую главными героями, которые воспринимаются подрастающим поколением в качестве образцов для подражания.
Вот и живем теперь мы с вами в стране, где если не все поголовно по фене ботают, то понимают эту феню очень даже хорошо. Многие секреты уголовного языка исчезли, и он стал частью нашей повседневной действительности, что очень и очень прискорбно.
Комментарии
Отправить комментарий