8 месяцев спустя. АЭС «Фукусима» (Япония)
Фотограф из агентства “Ассошиэйтед пресс” David Guttenfelder, а также другие репортеры, впервые побывали на аварийной АЭС «Фукусима» и осмотрели разрушения, причиненные землетрясением и цунами 12 марта. По прошествии восьми месяцев АЭС до сих пор лежит в руинах. Покореженные автомобили, принесенные волной цунами, загромождают подъездные пути к электростанции.
Когда-то безупречно чистые окрестности АЭС завалены мусором, а в некоторых местах до сих пор стоит вода. Десятки тысяч человек, проживавших в окрестностях АЭС, возможно, никогда не смогут вернуться в свои дома. В свое время японские города Хиросима и Нагасаки стали олицетворением ужасов ядерной войны, теперь же Фукусима превратилась в символ мирового движения против использования атомной энергии.
(67 фото)
1. Работник несет свои вещи, проходя мимо временных жилых построек, возведенных для работников в J-Village, футбольном комплексе, в настоящее время выступающего в качестве операционной базы для тех, кто проводит ремонтные работы на поврежденной в результате цунами атомной станции Фукусима, в префектуре Фукусима, Япония, 11 ноября 2011 года.
2. Сотрудник компании «Токио Электрик Пауэр Ко» поднимается вверх по лестнице возле временного жилья, построенного для работников в J-Village, футбольном комплексе, в настоящее время выступающего в качестве операционной базы для тех, кто проводит ремонтные работы на поврежденной в результате цунами атомной станции Фукусима, в префектуре Фукусима, Япония, 11 ноября 2011 года.
5. Автобус, отвечающий за перевозку рабочих, проезжает мимо стоянки в J-Village, пятница, 11 ноября 2011 года.
6. Мужчины одевается в комнате, где работники оставляют свою обычную одежду, прежде чем переодеться в защитные костюмы в J-Village, 11 ноября 2011 года. Надпись на желтой ленте гласит: «Посторонним вход воспрещен
8. Рабочие стоят в очереди, чтобы получить специальную защитную одежду в J-Village, атомная станция Фукусима, 11 ноября 2011 года.
10. Временный офис, где рабочие получают свои защитные костюмы, маски и перчатки в J-Village, на поврежденной в результате цунами атомной станции Фукусима, в префектуре Фукусима, Япония.
14. Двух мужчин в белых защитных костюмах проверяют работники в синих костюмах, на посту проверки уровня облучения в J-Village на станции Фукусима 11 ноября 2011 года.
16. Работник выходит из камеры, проверяющей уровень облучения, после того, как снял свой защитный костюм в J-Village
18. Работник станции, слева, выходит из камеры, проверяющей уровень Справа находится сотрудник компании «Токио Электрик Пауэр Ко».
19. Двое рабочих направляются в центр контроля уровня облучения, находящийся в спортивном зале футбольного комплекса J-Village. Компания «Токио Электрик Пауэр Ко» изо всех сил пытается ликвидировать последствия самой страшной ядерной катастрофы за последние 25 лет.
26. Человек отправляет транспортные средства в центр дезактивации излучения в J-Village 11 ноября 2011 года
27. Человек проверяется на наличие излучения после прибытия в центр дезактивации транспортных средств в J-Village, атомная станция Фукусима, Япония, пятница, 11 ноября 2011 года.
30. Рабочие в столовой стоят в очереди в конце рабочего дня после возвращения в футбольный комплекс J-Village, 11 ноября 2011 года.
34. Сотрудники компании «Токио Электрик Пауэр Ко» (Tepco) и рабочие ожидают автобуса в J-Village в субботу, 12 ноября 2011 года.
35. Заброшенное поле и здания на территории зараженной запретной зоны поблизости от атомной станции Фукусима. Фотография сделана из окна автобуса возле города Окума, префектура Фукусима, Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
36. Пустынная улица на территории зараженной запретной зоны поблизости от атомной станции Фукусима. Фотография сделана из окна автобуса возле города Окума, префектура Фукусима, Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
37. Заброшенные жилища на территории зараженной запретной зоны поблизости от атомной станции Фукусима. Фотография сделана из окна автобуса возле города Окума, префектура Фукусима, Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
38. Представитель компании «Токио Электрик Пауэр Ко» (TEPCO), одетый в защитный костюм и маску, выступает перед делегацией журналистов по пути на станцию Фукусима, Япония
39. Японские чиновники, одетые в защитные костюмы и маски, едут в задней части автобуса, в то время как второй автобус с чиновниками и японскими журналистам следует за ними через зону отчуждения 12 ноября 2011 года.
40. Чиновник из компании «Токио Электрик Пауэр Ко» (Tepco), справа, и неизвестный мужчина, оба в защитных костюмах и масках, проезжают на автобусе пострадавшую в результате цунами станцию Фукусима, префектура Фукусима, Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
41. Должностные лица из компании «Токио Электрик Пауэр Ко» (Tepco) и японские журналисты смотрят на здания атомной электростанции Фукусима из окна автобуса, префектура Фукусима, Япония,
42. Должностные лица из компании «Токио Электрик Пауэр Ко» (Tepco) и японские журналисты выглядывают из окна автобуса, в то время как рабочие атомной станции «Фукусима»
45. Мужчины, облаченные в защитные костюмы и маски, работают на пострадавшей в результате землетрясения и цунами атомной электростанции «Фукусима», 12 ноября 2011 года. Представителей СМИ впервые допустили на территорию атомной электростанции спустя более чем восемь месяцев после катастрофы.
47. Должностные лица из компании «Токио Электрик Пауэр Ко» и японские журналисты проезжают мимо недавно построенной дамбы рядом с атомной электростанцией «Фукусима» 12 ноября 2011 года.
51. Пятый и шестой энергоблоки атомной электростанции «Фукусима» видны через окно автобуса в Футаба, Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
52. Гоши Хосоно, министр охраны окружающей среды Японии, справа по центру, приветствует чиновников из компании «Токио Электрик Пауэр Ко» (Tepco), на фотографии слева, в операционном центре на пострадавшей в результате землетрясения и цунами восемь месяцев назад атомной электростанции «Фукусима», Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
53. Сотрудники работают в операционном центре на пострадавшей в результате землетрясения и цунами восемь месяцев назад атомной электростанции «Фукусима», Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
54. Красные телефоны экстренной связи на столе в операционном центре на пострадавшей в результате землетрясения и цунами восемь месяцев назад атомной электростанции «Фукусима», Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года. Перед сотрудниками станции выступил Гоши Хосоно, министр охраны окружающей среды Японии.
55. Министр охраны окружающей среды Японии, Гоши Хосоно, выступает перед рабочими в операционном центре на пострадавшей в результате землетрясения и цунами восемь месяцев назад атомной электростанции «Фукусима», Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
56. Рабочие слушают выступление министра охраны окружающей среды Японии, Гоши Хосоно, в операционном центре на пострадавшей в результате землетрясения и цунами восемь месяцев назад атомной электростанции «Фукусима», Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
59. Красные телефоны экстренной связи на столе в операционном центре на пострадавшей в результате землетрясения и цунами восемь месяцев назад атомной электростанции «Фукусима», Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года. Перед сотрудниками станции выступил Гоши Хосоно, министр охраны окружающей среды Японии.
60. Министр охраны окружающей среды Японии, Гоши Хосоно, приветствует должностных лиц и работников из «Токио Электрик Пауэр Ко» в операционном центре на пострадавшей в результате землетрясения и цунами восемь месяцев назад атомной электростанции «Фукусима», Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
61. Представители СМИ, облаченные в защитные костюмы, проводят интервью министра Японии по охране окружающей среды, Гоши Хосоно, начальника атомной электростанции «Фукусима» Масао Йошида, в операционном центре на пострадавшей в результате землетрясения и цунами восемь месяцев назад атомной электростанции «Фукусима», Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
62. Чиновник из компании «Токио Электрик Пауэр Ко» в защитной пластиковой обуви в операционном центре на пострадавшей в результате землетрясения и цунами восемь месяцев назад атомной электростанции «Фукусима», Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
63. Рабочий проходит контроль уровня облучения на входе в операционный центр на пострадавшей в результате землетрясения и цунами восемь месяцев назад атомной электростанции «Фукусима», Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
64. Рабочие в защитных костюмах собираются возле своих шкафчиков в операционном центре на пострадавшей в результате землетрясения и цунами восемь месяцев назад атомной электростанции «Фукусима», Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
65. Рабочие в защитных костюмах и масках в операционном центре на пострадавшей в результате землетрясения и цунами восемь месяцев назад атомной электростанции «Фукусима», Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
66. Рабочие в защитных костюмах собираются возле своих шкафчиков в операционном центре на пострадавшей в результате землетрясения и цунами восемь месяцев назад атомной электростанции «Фукусима», Япония, в субботу, 12 ноября 2011 года.
Комментарии
Отправить комментарий