Андрус Кивиряхк: все хорошее, что есть в Эстонии, по сути взято у немцев
Премьера спектакля Хендрика Тоомпере "Крестьяне, танцующие в очках" по сценарию Андруса Кивиряхка состоится 11 июня в здании старой котельной в деревне Вийнисту. В интервью ERR Кивиряхк отметил, что давно не писал комедий в чистом виде. Кивирахк подчеркнул, что оригинальная идея принадлежит Хендрику Тоомпере.
"Он хотел поставить пьесу о том, что эстонцы заимствовали у немцев на протяжении веков", - сказал писатель, добавив, что его эта идея очень заинтересовала и вдохновила. "Было очень весело писать, я давно не писал комедии в чистом виде".
По словам Кивиряхка, все хорошее, что есть в Эстонии, в основном заимствовано у немцев.
"Начиная с еды и обычаев, также многие слова были заимствованы из немецкого языка, - сказал он, отметив, что большинство эстонских образованных людей начали с того, что где-то на мызе могли читать книги, любоваться картинами и искать в этом вдохновение. - Мы многое взяли от немцев, и именно это символизируют очки, которые крестьяне носят на носу, очки как символ цивилизации и немецкой культуры".
"Из нас в итоге вышли немцы, мы теперь больше похожи на землевладельцев своего времени, чем на эстонцев, которые жили где-то в задымленном фермерском дворе и ели овсянку с похлебкой", - сказал он, добавив, что "Крестьяне, танцующие в очках" дают возможность с улыбкой и иронией взглянуть в прошлое, откуда мы пришли и откуда что-то взяли.
Комментарии
Отправить комментарий