"Самый долгий" редактор нашей "самой долгой" городской газеты
Летом 2015 года «Нарвской Газете» исполнится 75 лет. Три четверти века – срок немалый, и более трети этого времени, 27 лет, газетой руководила Алевтина Паут. У нее в декабре тоже юбилей – Алевтине Михайловне исполняется 80.
Этот материал – не интервью. «Самому долгому» редактору есть что вспомнить, в том числе и о тяжелых временах, когда ломалось всё: социальный строй, экономическая формация, когда образовывалось новое государство. И огромная заслуга Алевтины Паут в том, что «Нарвский рабочий» сохранился как периодическое печатное издание, став «Нарвской Газетой». Накануне своего юбилея и в преддверии года 75-летия газеты Алевтина Михайловна поделилась некоторыми из своих воспоминаний. Несмотря на почтенный возраст, на память она не жалуется, и в ее рассказе все люди и события тех лет предстают объемно и четко. Через историю газеты мы видим историю города и страны, – такой, какой она была, без исправлений и коррекции в сторону принятого сегодня угла зрения.
Начало
Алевтина Паут приехала в Нарву в 1969 году, и сразу устроилась в «Нарвский рабочий» литературным сотрудником.
– Муж-эстонец хотел вернуться на родину, по его настоянию мы приехали сюда, – рассказывает она, – и я устроилась на свободное место в газете.
В России Алевтина Михайловна работала заместителем редактора одной из газет Костромской области. Образование позволяло, – за плечами была Высшая партийная школа, диплом по специальности «Руководитель печатных изданий». Буквально за год в «Нарвском рабочем» сменилось три редактора: А. Пушкин, Ю. Вандерфлит и Г. Комлев. С первым из них Алевтине Михайловне удалось поработать совсем немного, а Юрия Вандерфлита она характеризует как прекрасного «журналиста от Бога».
– Он мог переставить буквально несколько предложений, – вспоминает рассказчица, – и материал звучал совсем по-другому.
В 1970 году Алевтина Паут стала заместителем редактора, а чуть позже – и редактором «Нарвского рабочего». И оставалась во главе издания до 1997 года.
Время было другое и порядки были другими. Были и плюсы, и минусы. Например, можно было «выписать» в газету толкового журналиста с другого конца Советского Союза. Что Алевтина Михайловна делала не раз. Приехали специалисты, например, из Сибири (Валентина Пьянкова), из Узбекистана (Зинаида Баймурзаева). Приезжали и другие. Некоторые из них были, по словам редактора, находкой для газеты, а кто-то «не прижился».
Другая сторона вопроса – всех их нужно было где-то селить. И редактору приходилось «выбивать» для журналистов квартиры.
– Я отправлялась в исполком, – вспоминает она, – и сидела в жилищном отделе, вынуждала каким-то образом решить вопрос. В итоге я им надоедала, и жилье мои работники получали. «Обивать пороги» тоже надо уметь.
Сегодня это, конечно, нереально, – ни пригласить журналиста за тысячи километров, ни, тем более, обеспечить его жильем.
Чья газета?
Считается, что в советское время все периодические издания принадлежали партии. А уж главная городская газета – тем более. Собственно, на титульном листе «Нарвского рабочего» так и было написано: «Орган городского партийного комитета и исполкома горсовета». Однако Алевтина Паут утверждает, что все это было лишь номинально.
– Горком и исполком тешили себя, что у них есть такой орган, как газета, – говорит она, – но ни одного рубля на ее существование они не выделяли.
Как объяснила редактор, зарплату коллектив также получал не от города. Газета была на собственном обеспечении, что для приехавшей из России Алевтины Паут было несколько удивительно: там, где она работала, все газеты дотировались, поскольку не были рентабельными, не могли себя содержать.
– Государство распределяло культурные средства, и точно так же их «культурно» забирало, – иронизирует Алевтина Михайловна.
И для нее ситуация, когда газеты в Эстонии были на самоокупаемости, показался очень интересным.
– С первого дня я поняла, что газета должна себя окупать, иначе не на что будет жить, – говорит она.
И редактор стала изучать опыт других изданий, стараясь применить лучшее в своем.
Непосредственно «Нарвский рабочий» был подчинен таллиннскому издательству «Периодика». Туда направлялись все отчеты, оттуда приходили средства.
– Ни горком, ни исполком понятия не имели, как живет газета, – утверждает Алевтина Паут. – Не существовало никакой статьи расходов на помощь городскому изданию.
Перелом
– Когда началась «перестройка-перестрелка», – говорит Алевтина Михайловна, – был тяжелейший период.
Началась приватизация, всё переходило в частную собственность. Не миновал этот процесс и печатные издания, в том числе и «Нарвский рабочий». Государство самоустранилось от какой-либо поддержки, и газете порекомендовали создать акционерное общество. Как это сделать, что для этого нужно – не знал никто. Как-то помогало издательство «Периодика», – хотя бы тем, что давало в долг деньги на приобретение техники.
Наступало время компьютеризации, а ничего похожего в редакции просто не было.
Акционерами стали все работающие в газете, все внесли свой денежный взнос в уставной капитал. Тогда же состоялось и переименование издания из «Нарвского рабочего» в «Нарвскую Газету». И первым редактором «Нарвской Газеты» была Алевтина Паут.
– После «восстановления эстонской демократии» слово «рабочий» уже не звучало, – вспоминает редактор, – и родилось такое спокойное название.
Сверхдоходным АО «Нарвская Газета» не стало, но, как вспоминает Алевтина Михайловна, по итогам года акционеры все же получали какие-то дивиденды.
По ее словам, в акционерном обществе пришлось разрабатывать новую систему оплаты труда. Нужно сказать, что эта система, в несколько измененном виде, применяется и сегодня, и не только в «Нарвской Газете».
Издержки бизнеса
С новым способом хозяйствования пришла неожиданная беда. Дело в том, что с обретением независимости Эстония отказалась от поставок бумаги из России, с комбината в Кандалакше. Печатать газеты оказалось просто не на чем.
– В типографии своей бумаги не было, – рассказывает Алевтина Паут, – нужно что-то напечатать – привози свою. Я почувствовала, что мы печатаем последние номера.
Пользуясь наработанными ранее связями, редактор, а теперь и глава акционерного общества, послала заявку в Кандалакшу, и оттуда прислали вагон бумаги. Таллиннское издательство согласилось помочь оплатить товар. Но оказалось, что для того чтобы перевезти вагон через границу, нужно заплатить больше, чем стоит сама бумага.
Интересно, что в эти тяжелые годы редактор «Нарвской Газеты» в первый раз получила помощь горисполкома, то есть уже мэрии. Бывший тогда мэром Владимир Мижуй согласился оплатить саму бумагу, сняв финансовую нагрузку с газеты, но перевезти ее через границу было не в его силах. Но и это было огромной помощью.
В итоге и этот вопрос Алевтине Паут решить удалось. Как и с кем она договаривалась – пусть останется «секретом фирмы», но весь вагон бумаги в Эстонию перевезли машинами. Газета продолжала выходить.
С благодарностью
Пенсионный возраст для Алевтины Михайловны Паут наступил в 1989 году. Но еще долго, вплоть до 1997 года, она продолжала возглавлять газету, в последние годы – не как редактор, а как директор.
– Слишком много работы было связано с «как достать, где достать», – объясняет она, – административная работа забирала большую часть времени. Полностью выполнять редакторскую работу стало сложно.
Но Алевтину Паут помнят и как редактора, и как директора. Помнят и сотрудники «Нарвской Газеты», помнят и читатели. И Алевтина Михайловна продолжает следить за «своим» изданием. В нашей беседе пришлось услышать от нее и сдержанную похвалу, и критику в адрес сегодняшней «Нарвской Газеты».
– Существовала организующая роль газеты, мы старались вмешиваться во все проблемы. Выступит газета – попробуй не ответить! – вспоминает она. – Вы тоже это делаете, но общий фон всех эстонских изданий стал менее критическим, материалы – более обтекаемыми. Это общая позиция всей эстонской прессы.
Алевтина Паут понимает, что с советского времени сильно сместились акценты, само значение, вес печатного слова стали другими. Если раньше критика в газете могла стоить объекту этой критики карьеры и места, то сегодняшний чиновник или бизнесмен вполне может не обращать на нее внимания. Но далеко не всегда, – примеров, когда именно с помощью прессы восстанавливалась справедливость, достаточно и сегодня.
Сегодня Алевтина Михайловна Паут, член Союза журналистов СССР, заслуженный журналист Эстонской ССР, – мама и бабушка. Но энергии ее можно позавидовать: она возит дочь на работу, внука – в школу. В свои 80 – за рулем!
Коллектив «Нарвской Газеты» с благодарностью вспоминает своего первого редактора и искренне поздравляет Алевтину Михайловну с юбилеем!
Комментарии
Отправить комментарий