Скирли: жареная овсянка по-шотландски
Пишет SevenCups: Мне всегда были и есть интересны всякие старые народные рецепты. И хотя большая часть моих постов о блюдах славянских, на них мой интерес не заканчивается. Когда-то, блуждая по интернету в поисках рецепта белого пудинга я натолкнулся на страницу из википедии с этим блюдом. Готовить по википедии идея чрезвычайно неудачная. Потому я начал искать рецепт на кулинарных сайтах. Все они были как под копирку и все оставляли смутное ощущение неправильности. Ну какой смысл, к примеру, обжаривать отдельно овсянку с луком, а отдельно фарш, чтоб потом всё смешать? Сколько добавлять воды и добавлять ли вообще? В общем, решил я в итоге попытаться найти действительно правильный рецепт (или рецепты) у, собственно, шотландцев. Неизменно выигрышная стратегия в таких случаях, омрачаемая только хреновым знанием языков. Всё оказалось проще, чем даже думалось. Итак. Скирли – одновременно и гарнир, и полуфабрикат. Как полуфабрикат его используют для фарширования птицы перед запеканием. Вкус и так весьма насыщенный, а после пропитывания мясными соками должно быть вообще замечательно. Кроме того, его можно добавлять в картофельное пюре, что добавит ему своеобразный жареный привкус и интересную «текстуру». Как гарнир его часто подают с мясной подливой (а не «жареным фаршем», как утверждают жертвы машинного перевода). Думаю, именно в таком виде его и лучше всего есть (помимо выше упомянутых вариантов, где скирли только компонент). Штука выходит весьма сухая и жирноватая. Есть можно и так, считается, что блюдо самодостаточное, но лучше б с чем-то сочным компоновать. Пресловутая мясная подлива тут подходит как нельзя лучше.
Приготовление просто до безобразия.
- 150 г. Овсяных хлопьев среднего размера, требующих варки или дроблёного овса (с овсом не пробовал)
- 150 г. Лука репчатого (в оригинале - крупная луковица)
- 50 г. Жира
- соль и черный перец по вкусу (черные точки на фото не перец, а такой своеобразный "рисунок" на пиале).
Растопить на сковороде 50 г. смальца/масла сливочного, или налить растительное. Традиционно использовали говяжий смалец. Сейчас часто применяют масло. По сути, сюда уместен любой животный жир или же подсолнечное масло. В горячий жир бросить мелко рубленый лук.
Лук сильно не жарить, только для размягчения. Максимум что ему можно позволить – самое начало изменения цвета в сторону золотистости.
Добавить овсянку (исконно – дроблёный овёс. Также допустимо, с учётом современных реалий, использовать хлопья «среднего размера». Только не быстрого приготовления.)
Жарить, постоянно помешивая до «золотистости». Добавить соль и черный перец. Ещё бывает, упоминается тимьян, он же –чабрец.
. Если брать изначальный рецепт – на этом всё. Можно подавать. Фото с ником во исполнение правил.
Но. Лично я в сухом виде его вообще не представляю как есть. Хотя я и кукурузные хлопья в сухом виде тоже не понимаю. Это чем-то напоминает. Только всё-же грубее и жирнее. Что ещё можно сделать, кроме как подать с подливой или заточить всухомятку?
Первое, как и писал выше – добавить в картофельное пюре. Реально годный вариант. Во всяком случае мне понравилось. Думаю, хотя такого варианта и не встречал, можно с не меньшим успехом и в гороховое пюре всыпать. Сколько добавлять – сугубо по вкусу. Но я довольно много добавил.
Второе – сварить из этого кашу. Просто добавить молока или воды и проварить. У меня оставалась треть стакана со вчера, я добавил туда ещё 2/3 стакана воды, кинул в пароварку (чтоб не пригорело в моё отсутствие) и пошел работать в огород. Получилась весьма неплохая каша с насыщенным вкусом. Если на этапе обжарки добавить фарш а уж потом долить воды и сварить кашу – будет вообще шикарно.
Подводя итог. Блюдо очень простое и дешевое. Вкус весьма неплохой и стоит того, чтобы немного постоять у сковороды. Но требует сочного «дополнения» в виде подливы, мясного соуса или чего-то подобного, картофельного пюре или добавки воды и превращения в кашу. Хотя это будет уже и не скирли. Но и хрен с ним. Главное, что вкусно.
P.S. Использовал рецепт шотландской писательницы, суфражистки и фольклориста Флоренс Мэриан МакНилл (Florence Marian McNeill), опубликованный в её книге «Шотландская кухня».
Комментарии
Отправить комментарий