«Брюссельский дневник с Яной Тоом»: как навсегда настроить русских против эстонцев?
В эфире – очередной ролик видеопроекта «Брюссельский дневник с Яной Тоом». Он посвящен обсуждению в парламенте государственного вопроса особого значения «Перевод русскоязычных детсадов и школ на эстоноязычное обучение».
«Формат обсуждения вопроса государственной важности не предполагает принятия решения – но зато это хороший способ поднять тему на страницы прессы и вызвать ажиотаж, – говорит евродепутат Яна Тоом. – Зачем, ясно и ежу – скоро выборы, которые в Эстонии принято выигрывать, нагнетая межнациональное напряжение».
Яна Тоом напоминает: официально в Эстонии русских школ – 75, или каждая четвертая основная школа, причем школы с языковым погружением считаются эстонскими, как и все без исключения гимназии, даже те, в которых пропорция 60 на 40 соблюдается лишь на словах. Русских детских садов – более ста, или каждый шестой. Пытаться переводить все эти детсады и школы на эстонский – безумие, особенно в Ида-Вирумаа.
«Нас убеждают в том, что русская школа Эстонии нежизнеспособна, – говорит евродепутат, – но давайте посмотрим на опыт Европы. В Бельгии сосуществуют школы с французским, голландским и немецким языком обучения, в Брюсселе, где живут и валлоны, и фламандцы, можно отдать ребенка в любую школу на выбор. В Финляндии шведов – пять процентов, однако дети финских шведов ходят в шведские школы. Отчего бы не использовать опыт северного соседа, с которым мы вроде бы так близки?»
Однако стоит об этом заикнуться, продолжает Яна Тоом, как хор известных голосов ответит: в Финляндии шведский – государственный язык, а у нас русский государственным не будет никогда, и Эстония должна развивать только эстонский язык! «Но реальность отменить не получится: по факту мы, как и Бельгия, страна двуязычная, у нас есть две крупные общины, а не одна. Просто мы очень боимся об этом даже говорить».
В ЕС есть только одна страна, вознамерившаяся провести похожий эксперимент: Латвия. Но и там мнения разделились: экс-министр образования Роберт Килис не стесняется называть перевод школ на латышский политической клоунадой, а саму идею – идиотской. «Потому что предвыборное обострение пройдет, а ассимилировать столько русских не получится, – резюмирует Яна Тоом. – Зато можно потратить кучу денег и испортить жизнь тысячам детей. А главное — навсегда восстановить одну общину против другой».
Рийгикогу обсудит предложение о полном переводе обучения на эстонский язык
Парламент Эстонии в четверг в качестве вопроса государственной важности обсудит предложение фракции партии Isamaa о переводе русскоязычных детских садов и школ страны на обучение на эстонском языке, передает BNS.
Докладчиками по вопросу государственной важности по объявленной теме будут член парламентской фракции Isamaa Виктория Ладынская-Кубитс, директор Ида-Вируского центра профобразования Ханнес Метс, лингвист, доцент Нарвского колледжа Тартуского университета Март Раннут.
Позицию Isamaa по данной теме представит генеральный секретарь партии, член парламента Прийт Сибуль.
По словам Прийта Сибуля, переход русскоязычных детских садов и школ на эстонский язык обучения должен происходить постепенно, но в определенные сроки, и государство должно найти для этого требуемые средства.
«Учитывая особенности Эстонии, этот переход не может осуществиться в разных регионах по одному и тому же сценарию и в одни и те же сроки. Наша проблема состоит в том, что за средства налогоплательщиков мы вырастили в Эстонии новое поколение русскоязычных людей, не владеющих в достаточной мере эстонским языком, и этот фактор ограничивает их возможности и нарушает их права человека. Содержание параллельных школьных систем на русском и эстонском языках является нагрузкой на экономику государства и, кроме того, тормозит развитие и эстонской культуры. Результаты исследований показывают, что равные возможности на рынке труда и в культурном пространстве обеспечивает хорошее владение эстонским языком», – подчеркнул Сибуль.
В соответствии с решением правления партии Isamaa, одним из основных пунктов предвыборной программы является перевод системы образования в детских садах и основной школе полностью на эстонский язык.
Генсек Isamaa: выросло новое поколение русскоязычных, которое недостаточно владеет эстонским
В Эстонии за счет средств налогоплательщиков выросло новое поколение русскоязычных жителей, которое не владеет в достаточной степени эстонским языком, заявил генеральный секретарь парламентской партии "Отечество" (Isamaa) Прийт Сибул.
Такое заявление он сделал перед назначенным на четверг, 13 сентября, обсуждением в Рийгикогу в качестве вопроса государственной важности вопроса перехода русских детских садов и школ на эстонский язык обучения.
Доклады представят член фракции Isamaa Виктория Ладынская-Кубитс, директор Ида-Вируского Центра профессионального образования Ханнес Метс и языковед, доцент Нарвского колледжа Тартуского университета Март Раннут.
Минувшим летом министр образования и науки Майлис Репс предложила в будущем не только преподавать эстонский язык в детских садах, но сделать их все частично эстоноязычными. Оппозиционные политики в последнее время все чаще выступают с призывами полностью перевести все русские школы на эстонский язык обучения.
Такой же позиции, по словам Прийта Сибула, придерживается и входящая в правительственную коалицию Isamaa. То же самое касается и русскоязычных детских садов, добавил он.
Комментарии
Если бы мне, родившемуся в Эстонии и желавшему проголосовать как во всех цивилизованных европейских странах за своего президента, дали проголосовать, я бы голосовал за Яну Тоом!? Но в данное время я не имею право голоса!!!!!
Минусуют фашионационалисты.
Гореть им в аду!
Отправить комментарий