Эстонские школы Ида-Вирумаа не справляются с наплывом русскоязычных учеников
Небывалый наплыв в эстонские школы Ида-Вирумаа - все больше родителей хотят, чтобы их дети учились на государственном языке. "Актуальная камера +" выяснила, справляются ли школы с этой новой тенденцией и возможно ли обеспечить эстоноязычную среду в русскоязычном регионе.
Каждое утро житель Силламяэ Игорь Малышев отвозит своего сына, третьеклассника, Карла за 35 километров от дома в школу Иллука. Причина, по которой семья вынуждена возить ребенка сюда, заключается в желании, чтобы он владел эстонским языком на высоком уровне.
К этому шагу семью Малышевых подтолкнула и ситуация со старшей дочерью, которая не смогла поступить в гимназию в соседней Нарве из-за недостаточного уровня владения эстонским языком. Чтобы таких проблем не возникло с младшим сыном, было принято радикальное решение. Ребенка взяли в школу в Иллука и составили ему индивидуальный учебный план, чтобы к четвертому классу он подошел с хорошими знаниями эстонского языка.
"Тут получше, чем в старой школе. Тут можно на переменах, например, выходить гулять, спортзал на переменах открыт - туда можно пойти и поиграть в мяч. Учат получше тут и кормят лучше. Я учу эстонский язык. Пока тяжело, но потом будет легко, я думаю", - говорит Карл Малышев.
Таких семей, которые принимают решение перевести своего ребенка из русской школы в эстонскую, в последнее время в Ида-Вирумаа все больше и больше. Специалисты отмечают положительные моменты в этом явлении, но возникают и серьезные проблемы как в школах, так и у детей.
"Нам приходится дополнительно работать, чтобы словарный запас ученика не был примитивным, чтобы он не ощущал себя плохо в обществе, в котором он ничего не понимает. Если мы говорим о слабом знании языка даже на разговорном уровне, то что уж говорить о терминах из учебников или функциональном чтении", - отмечает директор Ярвеской школы Кохтла-Ярве Анне Эндъярв.
И школы не готовы к таким проблемам. Эстонским школам в уезде, оказавшимся в такой ситуации, не хватает как ресурсов, так и педагогов, чтобы справится с этой ситуацией. И это может привести к негативным последствиям.
"Эти ученики могут быть в ситуации, и их родители тоже, где хотели как лучше, а получилось как всегда. То есть хотим получить эстонский язык, хотим получить вот эти контакты, хотим получить среду, а получаем какие-то может быть негативные эмоции, может быть, не всегда понимание", - поясняет руководитель Фонда интеграции Ирене Кяосаар.
Отдавая своих детей в эстонскую школу, родители рассчитывают на то, что находясь в эстонской языковой и культурной среде ребенок быстро освоит язык. Но, так как это стало по сути дела массовым явлением, то процесс серьезно усложняется.
"Число наших учеников, у которых домашним языком не является эстонский, возросло. В школе теперь очень редко звучит эстонская речь, и это значит, что ситуация с эстонской языковой средой ухудшилась, ведь вне школы, дома, в кружках по интересам и на переменах слышится только русская речь. Да и незачем скрывать, ученики часто и на уроках переключается на русский язык, ведь так им проще", - подчеркивает Эндъярв.
Получается, что русские ребята в эстонской школе - своего рода троянский конь, который в конечном итоге превратит эстонскую школу в русскую. Особенно актуально это именно для Северо-Востока, где языком большинства является русский. Есть ли решение проблемы?
Одним из таких решений могла бы стать, например, программа языкового погружения. Но и здесь, к сожалению, не все гладко. Например, Нарвская Ваналиннаская государственная школа, работающая по этой программе, за 20 лет обрела большую популярность и принимает в подготовительные классы ежегодно до 100 ребятишек, но в школу смогут пойти лишь половина из них.
"У нас уже больше 70 заявлений в первый класс, в Министерство образования мы обратились с тем, чтобы нам разрешили открыть третий первый класс, у нас есть для этого необходимые учителя", - говорит директор Нарвской Ваналиннаской государственной школы Татьяна Степанова.
Также, как отмечает Степанова, и для эстонских школ, столкнувшихся сегодня с проблемами, могло бы стать решением открытие классов с программой погружения для пришедших русских ребят. И языковая среда есть, и программа более комфортная.
"В любом случае все шаги начинаются с проблемы. Не было бы проблемы, люди бы и не двигались вперед. Здесь позитивный момент именно в том, что жители Ида-Вирумаа хотят, чтобы их дети владели бы эстонским языком. Я надеюсь, изменения к лучшему пойдут", - говорит Степанова.
Комментарии
Два учителя на все предметы)))лапшу не вешайте)))уровень образования на эст.языке нулевой
Полностью согласен !
"Карл Малышев".
Вот и вся суть ситуации. Сколько таких повидал,с эстонскими именами и русскими фамилиями, абсолютно русских детей..
Зачем родители им жизнь портят, под кого пытаются их смимикрировать?
Такие во время войны служили полицаями, их даже не надо завоёвывать они сами всё сдадут.
Это пинданутое, мечущееся поколение 90х.
Именно эти товарищи страдают "славянофильско-западническим" бешенством.
Это они рожают Архипов, Кондратов, Панкратов, Серафимов, Пахомов, Протасов, Агафонов и Мартынов, и прикручивают исконно западные имена к русским фамилиям: Джон Иванов, Жак Петров, Мигель Сидоров
Отправить комментарий