Нарвское горсобрание: о запрете русского языка речь не идет
Ильмар Томуск (на фото): Ведение заседаний горсобрания на русском языке недопустимо. Архив “ВП”
Возможно, для предотвращения ситуации, возникшей в Нарвском горсобрании в связи с письмом главы Языковой инспекции, достаточно было внимательно следить за законами Эстонской Республики.
Письмо из Языковой инспекции — не предписание, не предупреждение и даже не замечание, а лишь просьба разъяснить ситуацию. Но у обласканного правительством учреждения наверняка найдутся и рычаги давления на нарвских депутатов.
Объяснитесь!
Напомним, что не раз обсуждавшийся вопрос о языке ведения заседаний городского собрания в Нарве получил развитие после посещения сессий ГС языковыми инспекторами. Результатом этого явно не дружественного визита стало письмо-запрос за подписью директора Языковой инспекции Ильмара Томуска, адресованное председателю Нарвского горсобрания Александру Ефимову. В нем «главный языковед» Эстонии просит объяснить, почему в Нарве нарушаются сразу два закона - о языке и о местных самоуправлениях. Нарушение, по мнению инспекторов, состоит в том, что заседания ведутся на русском, а не на государственном языке, как этого требуют оба закона.
«Очередной набег»
Ситуация с языком Нарвского горсобрания возникает далеко не в первый раз. Бывший председатель Нарвского горсобрания, ныне депутат Рийгикогу Михаил Стальнухин в своем выступлении в парламенте 21 ноября назвал нынешний визит инспекторов «очередным набегом» и призвал: «Языковая инспекция! Займись чем-нибудь полезным, хватит дурью маяться».
Но стоит вспомнить, что еще в 2004 году Министерство образования и канцлер права признали, что заседания городского собрания в Нарве по закону можно вести и на русском языке, нужно лишь внести поправки в Устав города Нарва. И именно председатель горсобрания Михаил Стальнухин категорически отказался это делать.
Доминировать не должен
Ильмар Томуск в своем письме обращает внимание, что городские собрания — мероприятия публичные, где каждый имеет право получать информацию на эстонском языке.
Заведующий городской канцелярией Нарвы Игорь Ширай подчеркнул, что письмо директора языковой инспекции не является предписанием, в случае невыполнения которого могут последовать какие-либо санкции. А по сути вопроса он сказал: «Никто не говорит о запрете русского языка. Речь идет о том, что в работе горсобрания доминирует русский язык, что не соответствует ст.41 Закона о самоуправлении».
Доступны по-эстонски
Далее г-н Ширай пояснил, что закон говорит о том, что у каждого есть право обратиться за информацией на государственном языке и получить ответ. Но именно эта часть делопроизводства, по словам заведующего канцелярией, соблюдается. Все итоговые документы горсобрания составлены по-эстонски, они доступны на государственном языке.
Игорь Ширай сказал также о том, что по закону можно ходатайствовать о втором языке дело-производства. Однако речь в этом случае идет только о «бумажных» документах. Что касается языка ведения заседания городского собрания, то здесь закон однозначен: они должны проходить на эстонском языке. «Это положение закона, - подчеркнул г-н Ширай, - не дает возможности говорить о каком-либо исключении».
Можно оспорить
Слова заведующего городской канцелярией Нарвы оспаривает юрист Александр Гамазин. «С июля 2011 года, - утверждает он, - вступила в силу новая редакция части 3-1 § 41 Закона о самоуправлении, которая по предложению собрания местного самоуправления позволяет давать разрешения использовать в качестве языка внутреннего делопроизводства язык большинства местных (постоянных) жителей. Это разрешение дается на основании § 11 Закона о языке». Поправка эта, по мнению юриста, стала результатом предписаний, которые в 2008 сделал Эстонии Совет Европы, посчитав, что ограничения по языку фундаментально нарушают права национальных меньшинств.
«Используя положения еще одной нормы (части 4 того же § 41 Закона о местном самоуправлении), - продолжает А.Гамазин, - получив согласие Правительства Республики использовать язык национального меньшинства, образующего большинство местного населения, горсобрание и горуправа могут вести работу своих заседаний полностью или частично с переводом на язык национального меньшинства».
Два момента
Таким образом, дело, по мнению юриста, за таким обращением Нарвского горсобрания к правительству. Ссылка же Языковой инспекции на часть 1 § 41 Закона о местном самоуправлении, как он считает, неуместна, поскольку в ней речь идет о языке делопроизводства. «Как известно, - продолжает Александр Гамазин, - дело-производство в обеих единицах нарвского самоуправления ведется на государственном языке, а депутатам и другим заинтересованным лицам предоставляются переводы на русской».
Юрист обращает внимание на два важных, по его мнению, момента. Первый: Нарвское горсобрание не следит за изменениями в законодательстве и своевременно не применяет их. Помочь коллегам в этом могли бы депутаты парламента от Нарвы. Второй: нарвские радикальные политики вместо этого огрызаются в адрес языковой инспекции, пользуясь поводом для разжигания вражды к государству.
Учите русский
Что может произойти, если Языковая инспекция все же предпишет Нарвскому горсобранию вести свои заседания на эстонском языке? Рискнем предположить, что это просто парализует работу законодательного органа власти Нарвы. Депутаты перестанут понимать как председателя, так и друг друга. Все их время будет уходить на попытки договориться по-эстонски, суть же вопросов будет полностью утрачена.
В качестве примера можно привести депутата Аго Сильде, который находится в таком положении сейчас: когда он делает серьезные заявления на эстонском, как было на последнем заседании ГС, на них не обращают внимания, потому что просто не понимают сути. А вернутся ли к теме позже, после перевода — это еще вопрос.
Впрочем, оппозиционный депутат Надежда Синякова считает, что «разговора по-эстонски» в Нарвском горсобрании быть не может по определению. «Кто на нем будет разговаривать? - спрашивает она. - Силланд с Сильде? Думаю, все останется по-старому. Не в первый раз нам указывают. Ну, указали еще раз, и что дальше? Говорили и будем говорить по-русски!».
Многое зависит от ответа, который даст Ильмару Томуску Александр Ефимов, ведь именно к нему обращается директор Языковой инспекции. «Без ответа письмо оставить нельзя, - сказал председатель Нарвского горсобрания. - Но я еще размышляю над ним, рассматриваю и отрабатываю варианты. Несколько позже смогу дать ответ и Языковой инспекции, и средствам массовой информации».
Наша справка:
Задачей Языковой инспекции (Keeleinspektsioon) является надзор за исполнением Закона о языке, а также иных правовых актов, регулирующих знание и применение государственного языка. Ведомству предоставлены значительные права по административному воздействию на государственные и общественные организации, на частные структуры и лица.
Виталий Школа
Комментарии
Отправить комментарий