О чём песня? Sting - "Russians"
Это был четвёртый сингл из дебютного альбома знаменитого британского музыканта Стинга, The Dream of The Blue Turtles (1985). Накануне он покинул свою группу The Police и начал сольную карьеру. Сингл вышел 1 ноября 1985 года и его названия понятно любому - "русские". Что же он пел про русских?
В начале композиции мы слышим тикание часов и приглушённо русскую речь, голос советского диктора Игоря Кириллова из телевизора: " Премьер-министр Великобритании охарактеризовал переговоры с главой делегации Михаилом Сергеевичем Горбачевым как конструктивный, реалистичный, практичный и дружеский обмен мнениями " (встреча Горбачёва с Маргарет Тэтчер в 1984 году). Также в песне на заднем фоне вы можете услышать сообщения миссии "Союз-Апполон". По видеоклипу видно, что до 12 часов осталось немного минут, похоже это намёк на "Часы Судного дня" - проект американских учёных из Чикаго, которые на обложке очередного журнала публикуют часы, на которых остаётся разное количество минут до полуночи, в зависимости от международной обстановки и возможности ядерной войны. В 1984 году на них было 23:57.
Давайте вспомним какая обстановка была в 1984-1985 гг.? Продолжалась "холодная война" между двумя лагерями, которые возглавляли США и СССР. В США на второй срок был избран Рональд Рейган, а главой СССР стал Михаил Горбачёв, но особых улучшений не произошло - американское правительство продолжило поддерживать антисоветские и антикоммунистические режимы в странах третьего мира, советская сторона жёстко придерживалась своих позиций, шла война в Афганистане.
Стинг (2018)
Как сам впоследствии рассказывал Стинг, написать такую песню его вдохновил определённый случай. Друг музыканта, работавший учёным в Колумбийском университете, как-то предложил посмотреть ему советское телевидение - с помощью перехвата сигнала с советских спутников. Это было воскресное утро, поэтому по всем немногочисленным каналам шли детские программы, в частности, как он выразился, советский аналог "Улицы Сезам" -это была "АБВГДЕйка". Стинг признался, что его поразило, сколько внимания, заботы, любви было вложено в эти утренние детские телепередачи, - русские тоже любят своих детей и не допустят ядерный войны, закончил Стинг.
АБВГДЕйка
Это же можно увидеть в словах этой песни. О напряжённости в мире он заявляет с первых строчек композиции:
In Europe and America,
В Европе и Америке
There's a growing feeling of hysteria
Растёт чувство истерии,
Conditioned to respond to all the threats
Обусловленное необходимостью ответа на все угрозы.
In the rhetorical speeches of the Soviets
В риторических речах страны Советов
И тут же вспоминает бывшего главу Советского Союза, Никиту Хрущёва, вернее фразу с западными послами в 1956 году - "мы вас похороним". Хотя фраза была вырвана из контекста, полностью было "Нравится вам или нет, но история на нашей стороне. Мы вас похороним." Имелась ввиду победа социализма над капитализмом. Тем не менее эта вырванная фраза произвела ужасающее впечатление для жителей стран Запада.
Mr. Khrushchev said "We will bury you"
Западногерманский предвыборный плакат ХДС, эксплуатирующий образ Хрущёва как воплощение «красной опасности»
И тут же Стинг упоминает о детях, которые есть по обе стороны баррикад:
It would be such an ignorant thing to do
Было бы крайне опрометчиво так поступить,
If the Russians love their children too
Если русские тоже любят своих детей.
Интересны и первые строчки второго куплета:
How can I save my little boy
Как мне спасти своего маленького мальчика
From Oppenheimer's deadly toy
От смертельной игрушки Оппенгеймера.
Американский физик Роберт Оппенгеймер был руководителем Манхэттенского проекта, где разрабатывались первые образцы ядерного оружия, его ещё называют "отцом атомной бомбы". Что ещё интересно, ядерная бомба, которая 6 августа 1945 года была сброшена на Хиросиму, носила кодовое имя Little Boy - "маленький мальчик".
В конце Стинг подводит итоги, что в истории ещё не было прецедента, ядерной войны, когда кто-то становился победителем:
There is no historical precedent
Нет такого исторического прецедента
To put words in the mouth of the president
Который даст нужные слова президенту
There's no such thing as a winnable war
Нет такого понятия, как победоносная война,
It's a lie we don't believe anymore
Это – ложь, в которую мы больше не верим.
И поэтому он не верит в слова американского президента, что он сможет защитить жителей страны. Тут можно вспомнить программу Рейгана SDI (СОИ, "Звёздные войны"), разработки противоракетной обороны с элементами базирования в космосе:
Mr. Reagan says we will protect you
Г-н Рейган говорит: "Мы защитим вас".
I don't subscribe to this point of view
Я не разделяю эту точку зрения.
Рейган, первый американский президент, выступивший перед британским парламентом 8 июня 1982 года, предсказывает, что "марксизм-ленинизм окажется выброшенным на свалку истории".
В 1985 году, в интервью Record Magazine, Стинг рассказывал, что хотел записать эту песню совместно с Ленинградским симфоническим оркестром, для ослабления напряжённости между странами, но столкнулся с бюрократией, долгого ожидания санкции Политбюро.
Обложка сингла "Russians".
В композиции Стинг использовал мелодию "Романс" из сюиты "Поручик Киже" (композитор Сергей Прокофьев).
Композиция Russians вошла в Топ-30 в девяти странах, заняла 16 и 12 место в США и Великобритании соответственно. Во Франции она входила в Топ-50 рекордных целых 19 недель и занимала даже 2-ое место. Это был самый популярный британский сингл практически до 1994 года.
Комментарии
Он жестоко ошибся.
Как он был прав.
Отправить комментарий