Ответ по телефону в разных странах
Есть такое мнение, что то, как вы отвечаете на телефонный звонок, говорит об вашей генетической памяти, а возможно и об истоках вашего происхождения. Вот так - не много и не мало. Ну посмотрите сами...
Самым распространенным первым словом при ответе на телефонный звонок является "Алло". Cим словом мы обязаны знаменитому Томасу Эдисону. 15 августа 1877 Томас Эдисон года написал письмо президенту телеграфной компании Питтсбурга, в котором доказывал, что лучшим вариантом приветствия при общении по телефону является слово «hullo». Этакий вариант приветствия типа "hello". Президент согласился, хотя сам изобретатель телефона Александр Белл предлагал свой вариант — слово «ahoy» (эхой), до сих пор используемое при встрече кораблей. Но не случилось.
С развитием телефонного сообщение слово «hullo» перенеслось через Атлантику, а французы начали произносить его на свой манер "Алло". Из Франции это слово перелетело к нам и закрепилось в русском языке.
Но говорите ли Вы "Алло"? Если да - то вы правильно говорите по-русски, а может даже ваши французские гены дают знать в полный рост ;) Ибо большинство русских всё-таки говорит "Алё".
Также распространены такие выражения и слова, как "Слушаю", "На проводе", "У аппарата", "Внимательно".
Если Вы конкретный и сразу отвечаете что-то типа - "слушаю", то вы китаец. Это они говорят "вэй" (я слушаю).
Если же произносите "я слушаю", то вы армянин. "Лсум эм" по-армянски.
Если же Вы более велеречивы, и говорите "слушаю, что Вам угодно?", то вы из Средней Азии и Ближнего Востока (Таджикистан, Узбекистан, Иран, Афганистан). Там это произносится как "лаббай".
Вы учтивы и вопрошаете что то типа "уважаемый". Значит Вы - турок. Именно они говоря "эфенди".
Если отвечаете "говорите", то Вы испанец - у них это произносится как «дига».
Комментарии
опять глупые штампы
Отправить комментарий