Почему в школах СССР до 70-х годов массово изучали немецкий?
Сейчас в отечественных школах изучают самые разные языки: от португальского до китайского. Но, вне всякого сомнения, лидирует по популярности английский, который преподают во всех школах страны. Это покажется странным, но до 1970-х годов этот язык международного общения был в СССР экзотикой, а в школах и вузах царил немецкий язык. Почему даже после войны с нацистской Германией этот язык усердно изучали во всех учебных заведениях?
Чтобы разобраться в этом вопросе, давайте немного погрузимся в дореволюционную историю России. Хорошо известно, что в 19 столетии самым популярным иностранным языком общения был французский. Он считался изысканным, благородным и очень поэтичным. На французском писали прекрасные романы и галантные кавалеры делали комплименты дамам своего сердца.
Вторым по значимости считался язык немецкий, который все ассоциировали с наукой. Лучшие университеты Европы были расположены в Германии и самые крупные светила математики, физики, химии и биологии рождались в этой стране. Да и литературой у немцев все было в порядке — произведения Гете и Шиллера читал каждый образованный человек. Стоит ли напоминать о том, что монархическая династия Романовых была по большей части немецкой, чем русской.
В СССР унаследовали любовь к немецкому языку, почти игнорируя французский с его сложным произношением. Немецкий был проще и главное — на нем говорили и писали классики коммунизма — Карл Маркс, Фридрих Энгельс и многие другие. В 1930-х годах Германия стала экономическим и военным союзником СССР — в страну толпами приезжали немецкие специалисты и позиции языка укрепились еще сильнее.
А английский… На нем разговаривали рабовладельцы, колонизаторы и угнетатели, загнивающие американские капиталисты и прочие классовые враги. Этот язык преподавали в университетах будущим дипломатам, филологам и прочими специалистам, имеющим дело с англосаксами. Вторая мировая война сильно подорвала позиции немецкого языка. Школьники категорически отказывались изучать язык немецких захватчиков, ведь смерть и боль пришли в каждую советскую семью. В школах же немецкий язык оставался основным иностранным и учителям приходилось нелегко. Детям было трудно объяснить, что язык ни при чем и все дело в людях, которые находятся у власти.
Похожая ситуация была и в других странах, затронутых войной — дети отказывались учить немецкий, а родители требовали отменить его как предмет. Постепенно в школах начал появляться английский и мир становился англоязычным. В большинстве школ СССР ученикам предоставили на выбор два и более языка. Кроме классического тандема английский-немецкий, в советских школах преподавали также французский и, гораздо реже, испанский.
Процесс внедрения в школах английского языка был очень медленным, ведь филологов с его знанием было сравнительно мало. В итоге язык Шекспира и Марка Твена начал себя чувствовать наравне с немецким только в 1970-х, когда исчез дефицит учителей и появились отлаженные методики изучения и хорошие учебники.
В годы Перестройки россияне полностью определились и английский стал лидировать по популярности с большим отрывом от других языков. Сейчас в большинстве школ страны, как и раньше, предлагают на выбор английский и еще один европейский язык или даже китайский. Нужно сказать, что сейчас молодежь меньше интересуется немецким, чем языком перспективного дальневосточного соседа.
И еще одна немецкая загадка:
Почему в ГДР синий цвет был так любим
Синего и его оттенков в ГДР действительно было много.
Вспомните галстуки пионеров-тельмановцев
Или основную форму сборной ГДР по футболу
да и вообще гдр-овские спортсмены
Да и Ади с любимой передачей "Делай с нами, делай как мы, делай лучше нас" обычно в спортивном костюме оттенков синего старался появляться.
И даже во многих марках синевы было полно:
В общем, для меня синий всегда асоциировался именно с Германской Демократической Республикой. Но как любитель вексилологии и геральдики я никак не мог понять, почему.
В государственных и военных символах восточных немцев нет синего.
Конечно же, может вспомнится знаменитая Синяя рубашка Союза свободной немецкой молодёжи (Freie Deutsche Jugend, FDJ) — коммунистической молодёжной организации Германии.
Этакий вариант немецкого Комсомола.
От него синие оттенки знамен получили и Демократический женский союз Германии
Ну и Пионерская организация имени Эрнста Тельмана
Но не все так просто. Во-первых, FDJ заимствовали свои рубашки и цвета от Социалистической рабочей молодежи (Sozialistische Arbeiter-Jugend) политизированной структуры еще Веймарской республики, а во-вторых, как то все равно не сказать, что цвет рубашек имеет такую огромную роль для жизни всей страны. В конце концов испанские Фалангисты тоже носили синие рубашки, но это не очень повлияло на испанскую символику. Да и потом непонятно - почему, собственно говоря, синий.
Нахожу интересное объяснения. Этот нетепичный для германцев цвет связан с флагом Мекленбурга
А тот, в свою очередь, показывает неразрывную связь со славянами, для которых оттенки синего - это один из 3 основных панславянских цветов.
И еще как вариант - в честь цвета берлинская лазурь - это синий пигмент, смесь гексацианоферратов (II) от KFe[Fe(CN)6] до Fe4[Fe(CN)6]3, который был получен в начале XVIII века (1706) в Берлине красильщиком Дисбахом.
Комментарии
Очень верно подмечено.
Не просто в 30-х. Германия чтбы развалить Россию пошла даже на то, что признала правительство Ленина. До середины 30-х мало кто вообще его признал в мире. Да так не признавали, что торговал Союз через... Эстонию. Пятс не стал лезть в бутылку. Пятс брал таньгу за посредничество. В конце концов Запад въехал, что можно и нужно торговать напрямую. Только Пятс уже скопил 8 тонн золотишка для страны к тому моменту.
Девок много из гдр отдыхало в ноорусе, загорали топлесс, тогда для нас, пацанов, было представление, но мордашки их не те, наши девоньки были краше во сто раз.
Ну ты ж не на квадратные холеные морды смотрел. Ты ж во все глаза пялился на довольно большие дойки, которыми гордятся немки.
С китайским утрутся. Этот язык далеко не всем дается вообще - нужен очень тонкий слух чтоб различить тоны, которые китайцы часто так невнятно произносят, что сами не понимают что сказали. Письменность же китайского языка чудовищна - в школе сами китайцы за 10 лет изучения успевают освоить лишь немногим более обязательных 1500 иероглифов. Английский и французский. Это реально для изучения. Испанский вторым иностранным даже бледно выглядит по сравнению с французским.
Отправить комментарий