Подробный обзор города Нарвы от российского туриста
Пожалуй, это самый наиподробнейший обзор нашего города из уст россиянина, который можно найти в Интернете на сегодняшний день. В ближайшие пару-тройку лет этот обзор можно смело рекомендовать нашим гостям, как путеводитель по нашему городу без гламура (и слава богу, пока без перерытых дорог). Некоторые детали нарвитяне в этом рассказе с многочисленными фотографиями даже откроют для себя в первый раз. Глаз туриста часто выхватывает из будней то, на что у жителей города уже давно замылился взгляд.
Слово автору, Ивану Курицыну из Москвы: От посещения Нарвы ожидания, надо сказать, были едва ли не противоположные. С одной стороны, мне казалось, что она, как третий по численности населения город Эстонии, будет нарядной, яркой, парадной - в общем, типичной "заграницей" в представлении простого россиянина. С другой, я всерьез опасался, что город, более 90 процентов жителей которого составляют русские, будет насквозь "убитым", нечищенным, грязным, - в общем, таким, каким во время застолий где-нибудь в Египте или Турции уже упомянутый простой россиянин обычно описывает свою родину.
Далее произнесу фразу-штамп (да простят меня любители высокой словесности): "правда оказалась где-то посередине".
Эстония. Город Нарва. Часть 1. Границы ключ переломлен пополам
Главная достопримечательность Нарвы - вовсе не "глянцевый" замок (впрочем, посвящу этому сооружению отдельный пост, так как оно действительно роскошно, а для любителей фортификации однозначно должно входить в список must see), а граница. Город расположен на берегу одноименной реки, по которой с 1991 года стала пролегать граница между двумя государствами - Россией и Эстонией.
Городов на пограничных реках много. Для Нарвы же река оказалась не просто границей, а "Берлинской стеной". Дело в том, что на противоположном берегу расположен российский город Ивангород. До 1945 года он был Ивановской стороной, районом Нарвы, но после Великой отечественной войны был передан из Эстонской ССР в состав Ленинградской области. Де-факто он составлял со своим эстонским соседом единый город вплоть до распада Союза. Планировка собственно Нарвы оказалась такова, что главный КПП в 1992-м пришлось строить прямо в центре города, на выезде на мост через реку. Уникальный случай - контрольно-пропускной пункт находится в 50 метрах от жилых домов, в чьих-то квартирах именно на него выходят окна. Или на очередь из автомобилей.
Здесь ставят эстонские штампы. На заднем фоне, за деревьями, - жилой дом.
Россия совсем близко - нужно только через мост перейти. По пятницам и выходным очереди могут достигать километров пяти - Хельсинки петербуржцам уже приелся, теперь они ездят еще и в Таллинн. Границу, кстати, можно пересекать не только на машине, но и пешком - что и делают местные жители, многие из которых живут на одном берегу реки Нарвы, а работают на другом. О таком традиционном для границ Шенгенcкой зоны "бизнесе" местных жителей, как перепродажа водки и сигарет, скромно умолчим.
Я был в Нарве в середине недели, поэтому с эстонской стороны очередь была довольно скромная - метров 100. КПП находится сразу за поворотом.
Вид на КПП со стороны одной из центральных площадей Нарвы.
Неслыханное дело - очередь из автобусов (они, напомним, проходят границу отдельно от грузовиков и легковых машин). Думал, что на границе шенгенской зоны подобное есть только на печально знаменитом из-за своих очередей погранпереходе Тересполь/Брест между Польшей и Белоруссией.
Один КПП - не то что бы мало для 80-тысячной Нарвы, но, так или иначе, в городе работают еще два пограничных перехода. Один из них - исключительно пешеходный и находится в нескольких километрах к югу от главного. Он открыт лишь с 07:00 до 19:00, и по нему нельзя проходить не только с багажом, но даже с ручной кладью, потому что отсутствует таможня. С эстонской стороны КПП называется "Нарва-2" (на штампах в паспортах, впрочем, он именуется просто "Нарва"), с российской - Парусинка.
Кстати, на этом КПП любой, у кого нет прописки в Ивангороде, может почувствовать себя Робертом Сноуденом. Дело в том, что эстонцы здесь впускают и выпускают всех (лишь бы вещей с собой не было), а вот российский пропускной пункт - т.н. "местный", то есть через него могут проходить лишь люди с ивангородской пропиской. Итак, представьте себе, вы проходите эстонскую границу, идете по пешеходному мосту (см. фотографию ниже), хотите вернуться на родину, а вас... не впускают. Если эстонская виза одноразовая, и обратно вернуться нельзя, то сам Сноуден вам позавидует.
Третий КПП находится на ж/д вокзале. Само здание не ремонтировалось с советского времени - и не известно, отреставрируют ли его когда-нибудь, потому что пассажирский железнодорожный транспорт в Эстонии спросом не пользуется. Автобусы просто-напросто быстрее.
Из Нарвы, третьего по величине города страны, ходит лишь дизель до Таллинна (раз в сутки) и проходящие таллиннские поезда в Москву и Петербург. Пока их не отменили (большинство людей ездит до Питера на автобусе, а тем, кому надо в Москву, там же пересаживаются на поезд), нужен КПП.
Напоследок еще немножко видов России, которая так близко (казалось бы - всего-то речку переплыть) - и в то же время так далеко. На противоположном берегу - церковь Святой Троицы, Ивангород, Россия.
Район частного сектора на берегу реки Нарва. Следующая опора линии электропередач находится уже в России.
Человек на шлюпке - разумеется, не рыбак (кстати, эстонцы против купания или рыбалки в Нарве не возражают, лишь бы вы не доплывали до середины реки), а пограничник.
Эстония. Город Нарва. Часть 2. В поисках безысходности
Вот именно эти домики, на картинке сверху, сошедшие то ли с фотографий из Таллинна, Риги или Вильнюса, то ли со скриншотов компьютерной игры Medieval Total War, - едва ли не единственные в подобном стиле в Нарве. Помимо них от Старого города, разрушенного в Великую Отечественную, осталось всего несколько зданий.
Всех, кто въезжает в город со стороны России, встречает вот это здание начала 1970-х, которое даже поклонникам "брежневского стиля" вряд ли понравится. А ведь это первый в городе дом с лифтом. Наверху - водонапорная башня (уже не работает). Кстати, архитектор, проектировавший дом, был соавтором проекта сцены на Певческом поле в Таллинне и уже единолично - автором Центра парусного спорта, на котором в столице Эстонской СССР в 1980-м проводилась олимпийская регата.
Кстати, дома с фотографий 1 и 2 находятся метрах в 50 друг от друга. И ведь нельзя сказать, что двенадцатиэтажка уродует облик города - вот если бы сохранился Старый город, еще можно было бы так говорить.
Основная застройка центра Нарвы - хрущевки и сталинки разной степени ухоженности. Непонятно, что мешает их отреставрировать - хотя бы те, что стоят на Таллиннском шоссе, по которому ежедневно проезжают тысячи гостей страны. В соседнем городе Силламяэ, не говоря уж про столицу Эстонии, есть замечательные образцы того, как должны выглядеть такие дома после ремонта.
На улицах, прилегающих к государственной границе, много сталинок. Вот, например, улица Пушкина.
Эт
Этот дом построили в 1957 году, уже при Хрущеве. Честно говоря, он навеивает воспоминания о родном Перово.
На этом временно отойдем от темы жилых сооружений - но еще обязательно к ней вернемся. Вот, например, здание Ратуши - еще один реликт "старой доброй эпохи". Начала строиться еще в 1668 году при шведах, в Великую отечественную оказалась разрушена, в 1963 была открыта после восстановления. Покрасить стены, честно говоря, не помешало бы.
На Ратушной площади также стоят Нарвский колледж Таллиннского университета...
...и хрущевка.
Градообразующим предприятием Нарвы с 1857 года была Кренгольмская мануфактура. К концу XIX века она стала крупнейшим хлопкопрядильной фабрикой Российской империи. Пережив советское время, в 2011 году была объявлена банкротом. Но не стоит огульно винить во всем "рыночные реформы" (с нетерпением жду срача в комментах, чтобы с удовольствием забанить юных и квалифицированных политологов) - мануфактуру подкосило и то, что часть производственных мощностей осталась в Ивангороде. Сейчас помещения главного здания постепенно отдаются на откуп мелким коммерческим фирмам.
Впрочем, есть и очевидно заброшенные здания.
Из жилой застройки гораздо большая экзотика для Эстонии - это бывшие общежития Кренгольмской мануфактуры, а вовсе не сталинские дома.
На средства нарвских промышленников, в том числе немцев по национальности (Александр Штиглиц, например, дослужится до поста главы Государственного банка Российской империи), в 1884 году была возведена лютеранская кирха. Честно говоря, одна из самых красивых, что я видел - впрочем, в годы независимости Эстонии она была серьезно отреставрирована, а в советское время внутри был склад.
Правда, православных храмов в Нарве больше. Главный, Воскресенский собор, - почти ровесник кирхи и возведен в очень нетипичном для Эстонии византийском стиле.
А на севере Нарвы, в районе Сутгоф, в 2003 году открыли еще один православный храм в честь Нарвской иконы Божией матери, явившейся еще в 1558 году - между прочим, на двадцать лет раньше Казанской. Архитектура этой деревянной церкви уже более традиционна.
Есть в Нарве и те самые двух-трехэтажные деревянные дома из прямоугольных досок, которые можно увидеть по всей Прибалтике. Состояние - как "аккуратное, с иголочки" (на фото внизу - здание пешеходного КПП "Нарва-2")...
...так и "безысходность и тлен". Кстати, этот дом - всего в 50 метрах от "Нарвы-2", вот такой контраст.
Заброшенных зданий в Нарве много. Даже в центре они не только прячутся во дворах...
... но и выходят фасадами на улицы.
А из этого дома уехали еще не все.
Своеобразная визитная карточка нарвской "заброшки" - Дом культуры имени Герасимова в парке за вокзалом. Здание, построенное в стиле сталинского ампира, но уже при Хрущеве (в 1957 году), никак не используется с начала 1990-х годов. О, декаданс, случайные встречи... (с)
Кстати о железнодорожном вокзале, раз уж вспомнили. Посмотрим, что оно представляет из себя внутри.
На той же площади находится и автовокзал, через который проходит свыше 30 автобусов в день, - но, как ни парадоксально, он представляет собой почти что ларек.
Что-то мы все о грустном. А ведь есть в Нарве и дом с охраняемой территорией.
И новенький спортивный холл (сразу скажу, что футбольная "Нарва-Транс" и хоккейная "Нарва ПСК" играют не здесь).
И отреставрированные советские жилые дома.
И капитально отремонтированный советский дом культуры (имени 50-летия Октября, сейчас в честь древнерусского названия "Нарвы" переименован в культурный центр "Ругодив", хотя народное название осталось прежним - "Полтинник") на одной из главных улиц.
Практически на границе Эстонии, за домами, чьи окна выглядывают на КПП, расположились Нарвская городская прокуратура и суд уезда Ида-Вирумаа. Одно из самых старых зданий в городе, построено в XVII веке (хотя на первый взгляд кажется новоделом).
Завершающее фото, впрочем. будет не таким ярким. Честно скажу, никогда еще не видел, чтобы фонарь висел вот так:
Эстония. Город Нарва. Часть 3. Русский след.
В интернете можно встретить утверждение: дескать, Нарва - русская столица Эстонии. Честно говоря, ни разу не слышал этой фразы от жителей страны. К тому же в Таллинне русских проживает количественно больше. Правда, если в столице их 35 процентов, то в Нарве - 80. При этом эстонцев в самом восточном городе страны - всего три процента.
Эстонский язык на улице вы здесь практически не услышите. У многих есть российское гражданство - и лишь половина нарвитян обладает заветными красными паспортами граждан Эстонии, остальные же довольствуются т.н. серыми, фактически лишь постоянным видом на жительство.
Честно говоря, даже не знаю, как, будучи нарвским русским, можно выучить эстонский. Ни о каком погружении в соответствующую языковую среду в Нарве не может быть и речи. Более того, этнические эстонцы, если хотя бы немного знают русский, пытаются говорить на нем с местным населением.
В 1991-м году в регионе была попытка создания т.н. Принарвской ССР, правда, заручиться должной поддержкой населения политикам не удалось - а иначе быть бы здесь второму Приднестровью с такими же реликтами коммунистической эпохи... Помогло то, что в Эстонии уровень жизни все-таки был несопоставимо выше молдавского.
Напомним, однако, что никакой автономии у уезда Ида-Вирумаа нет (возможно, в том числе в отместку за сепаратизм двадцатилетней давности, пусть и побежденный в зародыше). Поэтому на письме пока что побеждает эстонский. На нем ведется делопроизводство, он же - главный язык вывесок. Пока еще главный. Надписи на русском проникли даже туда, где их исконно не могло быть, - в лютеранский храм. Впрочем, обо всем по порядку.
Кстати о воде - вот этот рекламный щит абсолютно идентичен тем, что висят в приграничных городах Ленинградской области.
Как только вы пересекаете границу и оказывается на Петровской площади Нарвы, то не можете пройти мимо двух ларьков. Кое в чем прав был автор статьи про Эстонию на Lurkmore, написав, что наиболее точное определение местоположения этой страны - "под Санкт-Петербургом". По крайней мере, шаурму в Нарве вы не найдете, а вот шаверму - запросто.
Казалось бы, оригинальное решение: вывеска - на эстонском, а бегущая строка - на русском.
Но нет - на окошке сбоку все написано вовсе не на государственном языке.
А вот здесь - даже три языка.
Честно говоря, не думал, что в эстонском есть буква Ž.
А вот питерское слово "парадная" в Нарве (а возможно, и во всей Эстонии) не прижилось.
А этот магазинчик расположен прямо на Таллиннском шоссе, главной улице города. Так, может быть, не так страшна Эстонская языковая инспекция, как ее представляют в местных русскоязычных СМИ?
Стопроцентный китайский ресторан.
Обладатели серых паспортов Эстонии могут ездить в Россию без виз. Так почему бы не прокатиться до Петергофа... В Таллинн, как ни странно, экскурсии не предлагаются.
Транслит на стенах казино.
Хоть и эстонский язык, а название - из России 90-х.
Фэшн и гламур.
Ловлю себя на мысли, что никогда не видел специализированных детских секондов. Несколько странной выглядит надпись "из Европы"...
Алкогольные магазинчики неплохо прижились в Эстонии - и мода на них пришла, к сожалению, явно не из Финляндии или Латвии...
Не могу сказать, что по городу ходит много российских автомобилей. Тем не менее, их в Ида-Вирумаа на глаз существенно больше, чем в остальных частях страны. Встречаются и весьма "убитые" экземпляры, как, например, вот эта "восьмерка".
Еще одна вывеска из 1990-х.
На рынке отсутствие перевода на эстонский, кажется, никого не беспокоит.
Любая подпись к этой фотографии может вызвать политический срач в комментах, так что подписи не будет.
Сделать российскую визу самостоятельно гораздо сложнее, чем, например, шенгенскую, так что спрос на услуги посредников будет всегда.
Улица Пушкина.
Впрочем, таблички с названиями улиц кое-где остались с советских времен. Причем их названия то писались на русском транслитом...
...то все-таки переводились (видимо, в случае с фамилиями).
Винтаж.
Русские бабушки.
"Наливайки" - отдельный класс алкогольных магазинов.
Пельмени, кстати, не такой уж и редкий продукт: их много в супермаркетах, причем эстонского производства.
А теперь - самая поразившая меня надпись. Неужели среди прихожан вот этого лютеранского собора...
...есть русские?
Тем временем консульство России в Нарве забывает вывесить информацию на доске объявлений на государственном языке страны, в которой находится.
Есть предположение, что табилчка с расписанием на вокзале установлена еще в советское время.
Тем временем кассы не работают. Безысходность.
Надпись на стене здания бывшего завода "Балтиец", который ныне уже не работает.
Надпись на портике заброшенного дома культуры имени Герасимова изначально была сделана на двух языках.
Рядом с ДК - парк c памятникам жертвам Великой отечественной (а не WWII, судя по датам) войны.
Продавать эстонцам, видимо, не собираются.
А это гараж всего-навсего.
Здесь выдают визы в Россию. Во многом благодаря этому заведению в Ивангород каждый день ходят десятки иностранных агентов.
Еще один памятник, связанный с Великой Отечественной. Под "нашей Родиной" явно имелся в виду СССР.
В Нарве есть памятник Ильичу! Раньше стоял на центральной Петровской площади, а после обретения независимости его перенесли на территорию... Нарвского замка.
Русские бабушки возвращаются из супермаркета...
... и ждут автобус.
Эстония. Город Нарва. Часть 4. Длинный Герман
За поисками русского следа, а также безысходности в архитектуре Нарвы важно не забыть о главной городской достопримечательности.
Замок Германа - наиболее благоустроенное на данный момент фортификационное сооружение Эстонии наряду с замком Тоомпеа в таллинском Старом городе. Но там сейчас заседает парламент страны, в то время как в Нарве средневековый замок - "как он есть". Кстати, отреставрирован и превращен в музей он был в советское время (открытие состоялось в 1986 году).
Главное высотное здание Нарвы (разумеется, наряду с эпической двенадцатиэтажкой с водонапорной башней на крыше) - башня Длинный Герман. Лучший вид на замок, кстати, открывается из российского Ивангорода, с противоположного берега реки Нарвы.
Нарвский замок несколько младше таллиннского Тоомпеа, но основатели у них одни и те же - датчане, чей король в 1347 году просто-напросто продал эти земли Ливонскому ордену. Нарва, несмотря на то, что в составе России де-факто и (во времена империи) де-юре развивалась на обоих берегах, изначально все-таки была пограничным городом, а одноименная река - рубежом, отделявшим Русь сначала от ливонских рыцарей, а потом - от шведов.
Теперь же крепость отделена от "зеленого коридора" пограничья всего-навсего забором.
На территорию замка с центральной площади зачем-то перенесли памятник Ильичу.
Рукой Ильич указывает не просто на замок, но на деревянную хижину неизвестного происхождения.
В 80-тысячной Нарве есть свой ботанический сад. Конечно, он очень маленький, но тут ведь важно наличие... Разбит на территории замка и носит имя Карла Линнея - ботаника из Швеции (кто не в курсе), которой Нарва принадлежала с 1581 по 1704 год.
Территория замка очень ухоженная - постриженный газон, проложенные дорожки... Но из-за этого, к сожалению, пропадает дух старины. Зато Нарва стала местом паломничества всевозможных реконструкторов.
Внутри собственно замка - музей истории Нарвы.
Есть там и экспозиция, посвященная истории местного спорта. Уроженец Нарвы Валерий Карпин, забивший единственный гол в ворота Украины в "матче имени Александра Филимонова", назван "футболистом мирового класса"...
На башню Длинный Герман можно подняться. Правда, смотровая площадка крытая, а проемы застеклены.
Еще один аттракцион - Северный дворик внутри замка. Здесь вам и кузнецы, и средневековые знахари...
Если подняться на укрепления, то можно получить отличные виды на Ивангородскую крепость. Она была построена при Иване III в 1492 году для защиты от Ливонского ордена. Вряд ли где-то еще в мире сохранились две крепости, стоящие так близко друг к другу.
Комментарии
Почти правда , молодец . Только река наша Нарова называется .
Официальное географическое название нашей Наровы всё-таки - река Нарва. Наровой её называем только мы - нарвитяне.
Не поверю, чтоб российский турист фоткал всякие закаулки...и знал их историю...
Тоже настораживало,что знает историю зданий и т.д.Ну мог поинтересоваться принципе.Но а так вообще прикольно.Интересно было посмотреть и почитать.Так живешь и как то не обращаешь на многое внимание )))
Как-то уж слишком подозрительно много "случайных фото" с рекламой турбюро Lorita.
- ...тема лекции : Нью-Йорк - город контрастов.
- А я не был в Нью-Йорке.
- А где ж вы были?
- Я был в Стамбуле,в Марселе...в Нарве.
- Пожалуйста, Нарва - город контрастов! Какая разница, обьявление перепишем. А что у вас с рукой вы говорите?...
..и в числе прихожан Александровской церкви действительно очень много русских... зря автор так удивляется...
Это уже не русские, а предатели веры. Те самые, которые в настоящего русского выстрелят и не задумаются.
В Нарве 80 тысяч жителей - привет из советского времени.
"На Ратушной площади также стоят Нарвский колледж Таллиннского университета..."
Колледж кстати Тартуского Университета.
А я ещё помню времена, когда названия улиц просто были написаны по-русски: улица Космонавтов (я там жила), Таллинское шоссе...
стыдно за развалены города
Отправить комментарий