Родители тартуских учеников недовольны планом города по переводу школ на эстонский язык
В Тарту готова программа действий по переводу к 2025 году двуязычных школ и детсадов города на эстонский язык обучения. Первые шаги будут предприняты уже в сентябре. Хотя политики обещали составлять план в тесном сотрудничестве с родителями, по мнению самих родителей, этого не произошло.
Содержание программы действий по переходу на эстоноязычное образование в Пушкинской школе, в отношении которой ранее городские власти Тарту обещали найти компромиссы, привело родителей школьников в недоумение, передает "Актуальная камера".
"Для нас это было неожиданностью потому, что последние три раза, которые мы встречались, мы надеялись, что нас слышат. В итоге оказалось, что всё сделано в интересах политиков, то есть, наше время потрачено. Партия хотела бы, чтобы у нас было 75% в каждом классе. Для нас компромиссом было бы, если бы 75% было бы по школе", - рассказала член правления попечительского совета школы А.С.Пушкина Наталия Масалыгин.
Сегодня доля преподаваемых на эстонском предметов по всей школе имени Александра Пушкина составляет 50%.
"Приводя ребенка в школу, у родителя есть право выбора: отдать ребенка в класс погружения, где обучение 100% на эстонском языке, или отдать ребенка с частичным погружением, где обучение 40% на эстонском, и 60% на русском", - отметила председатель правления попечительского совета школы А.С.Пушкина Ирина Панова.
Через четыре года права выбора не останется: 75% для каждого класса, за исключением классов для детей с особыми потребностями, означает, что на русском языке дети смогут изучать лишь родной язык и литературу.
"Если одни будут учиться так, а другие иначе, то мы так и останемся при той же модели, что сопровождала нас 30 лет, и благодаря которой в маленькой Эстонии существует два параллельных общества. Государство не может себе этого позволить", - пояснил вице-мэр Леммит Каплински.
Цифры составленного в Тарту документа взяты из государственной программы перехода системы образования на эстонский язык.
"Если в государственной программе перехода речь о идет 75%, то в Тарту мы не можем ставить цели ниже этой", - считает Каплински.
- Но ведь эта цель государства не на ближайшие 4 года.
"Государственная цель поставлена к 2035 году, но государство должно рассматривать картину целостно. В Ида-Вирумаа, очевидно, ситуация отличается от тартуской. Наши стартовые позиции гораздо лучше, чем, например, в Ида-Вирумаа", - ответил Каплински.
"Мы может быть и не против. Но понимаете, нельзя просто так взять и начать учить больше эстонского. Для этого существуют учебные программы, которые написаны Министерством образования. Если мы хотим это делать, значит надо менять эти программы. Если мы хотим, что бы у нас были только эстонские школы, значит надо начать менять основной закон - конституцию Эстонии, закон о школе и гимназии. Мы подошли не с того конца в городе Тарту", - считает Панова.
"Мы не видим смысла куда-то торопиться и спешить, особенно в сегодняшней ситуации, когда всё сложно. У нас в школе около 50% детей из Украины", - добавила Панова
Родители не исключают вероятности обращения в суд.
Быстрый переход на эстонский язык образования вызывает в Тарту разногласия
В Тарту завершен план действий по организации обучения на эстонском языке, цель которого - переход двух школ и трех детских садов города на эстонский язык обучения за четыре года. По словам городских властей, это плавный переход, но, по мнению родителей школы имени Александра Пушкина, поставленные цели слишком строги, а мнение школьной семьи не учитывается.
Согласно государственному плану действий, к 2035 году объем обучения на эстонском языке в русских школах увеличится до 75%. Тарту планирует достигнуть этой цели на десять лет раньше, сообщила в четверг "Актуальная камера" на ETV.
"Государство должно смотреть на картину в целом. Наша стартовая позиция намного лучше, чем, например, в Ида-Вирумаа", - заявил вице-мэр Тарту Леммит Каплински.
"Сейчас около 50% учеников в нашей школе из Украины, о каком эстонском языке идет речь? Это неразумно, нельзя торопиться. Тарту просто хочет быть первым, это желание политиков", - сказала председатель попечительского совета школы им. Александра Пушкина Ирина Панова.
Согласно городскому плану, ученики гимназии Аннелинна и школы им. Александра Пушкина должны перейти на эстоноязычное обучение не позднее осени 2025 года, за исключением предметов русского языка, русской литературы и истории культуры.
"Новость о том, что объем обучения на эстонском языке должен увеличиться до 75%, немного шокировала родителей. В нашу школу ходит много разных детей, некоторые из них с особенностями, и добиться этого процента сложно. Родители согласны с тем, что в этом вопросе нужно двигаться вперед, но не так быстро, как этого хотят политики", - подчеркнула член попечительского совета школы им. Александра Пушкина Наталия Массалыгина.
В настоящее время объем обучения на эстонском языке в Пушкинской школе составляет около 50%. Есть и классы, где обучение проходит полностью на эстонском языке, но и так называемые русские классы, где 40% предметов преподаются на эстонском языке. Родители надеялись, что возможность выбора класса останется.
"Если одни ученики продолжат обучаться так, а другие иначе, то мы останемся в модели [обучения], которая используется уже 30 лет. По этой причине в маленькой Эстонии существуют два параллельных общества. Мы не можем себе этого позволить", - сказал Каплински.
"Конечно, это неправда, что родители не были услышаны. В этом плане действий были проанализированы многие другие вопросы и предложены решения, не только этот процент. В итоге получился очень хороший компромисс между целями родителей и государства", - подчеркнул Каплински.
Комментарии
Ну сколько там русскоязычных? Раз два и все. И из-за них городить что-то? Вот англоязычных много. Почти треть населения. Для них все официальные документы, законы, переведены и регистры переведены. Забота.....
у нас в Эстонии 30 лет существует два параллельных общества, и государство как раз всеми силами это поддерживает.
Эстония всеми силами добивается Калибров!
Ну вот - 25 тыс. штрафа и вопрос о русском языке отпадет сам собой. Языковая инспекция это сила. Начинаю писать комментарии на эстонском.
он никак не отпадет, хоть 100 тыс нарисуй.
Даже не знаю, куда их послать за такими бабками.
В Украину, наверное, туда прям вливают миллиарды.
Отправить комментарий