Славянское эсперанто: как устроен язык, понятный русским, чехам, сербам и ещё 10 народам
Все древние славяне говорили на одном языке, но процесс расселения народов разделил праязык на три территориальные ветви — западную, южную и восточную. В IX веке Кирилл и Мефодий принесли славянам письменность и христианство — церковный язык должен был объединить народы общей религиозной культурой. Однако они продолжили развиваться обособленно под влиянием соседей, и сегодня поляк и македонец уже с трудом могут понять друг друга.
Как сильно вы удивитесь, когда после прочтения этого текста поймете, что знаете еще один иностранный язык?
С XIX века славяне задумывались об идеях общего языка. В прошлом столетии зафиксированы десятки попыток его создания, но удачной оказалась только недавняя: в 2011 году программист Войтех Мерунка создал искусственный межславянский язык, понять который без подготовки могут как минимум в 13 странах. Чешский лингвист Игорь Суворов рассказывает, где разошлись дороги славянских народов, как национализм в Европе повлиял на идеи общеславянского языка, почему первые попытки его создания провалились, где может пригодиться межславянский, как выучить его за две недели и как устроено новое славянское эсперанто:
Вполне возможно, у многих в голове звучит вопрос: «Что я сейчас прочел?». Еще раз по-русски. Это был межславянский язык. Проще говоря, это что-то вроде славянского эсперанто — международный зональный вспомогательный язык, созданный для оптимизации коммуникации между славянами нашей планеты в туризме, бизнесе, науке или просто для знакомств с поляками, чешками, хорватами или сербками в Тиндере. Межславянский с легкостью понимают жители как минимум 13 государств, а сама идея языка базируется на древних культурных корнях славян.
Славянский мир: один язык на всех
В наше время существует 13 признанных славянских государств, которые разделены на три группы: в Восточную входят Россия, Украина и Беларусь, в Южную — Сербия, Хорватия и Болгария, Словения, Босния, Черногория и Северная Македония, а в Западную — Польша, Чехия и Словакия. В них живут 320 миллионов человек, которые в теории могли бы организовать большую Империю с огромным научно-техническим потенциалом и не менее огромным и самодостаточным рынком. По своей природе идея создания межславянского языка близка к идеям панславизма, который будоражил сознание славян в Европе XIX века, но корнями уходит в дремучие времена славянской истории и мифологии.
Вы когда-нибудь слышали легенду о трех братьях — Лехе, Чехе и Русе? Якобы они в VII веке, когда все славяне проживали на территории между Вислой и Днепром, во время охоты где-то в Паннонии разошлись по трём сторонам и пошли туда, где сейчас находятся современные Польша и Чехия, Сербия и Болгария, Россия, Украина и Беларусь. Или, может, вы слышали легенду, как древние славяне собрались, кинули камни, а потом разошлись на 4 стороны? Этот эпизод хорошо описан в рекламе хорватского пива «Ožujsko».
Тогда все славяне говорили на одном общем языке — праславянском. По сути, это отец и мать всех ныне существующих славянских языков от русского до кашубского. Но остаться универсальным языком для широких кругов славян он не сумел из-за естественных исторических процессов эволюции народов.
Ветви славянских языков / Британская энциклопедия, 1997
От миссии Кирилла и Мефодия до социализма в Восточной Европе: почему идея панславизма провалилась
Переломным моментом развитии славянских народов считается IX век — он связан с приходом «учителей словенских» Кирилла и Мефодия. Граждане святые равноапостольные — православные миссионеры родом из Солуни — считаются создателями славянской азбуки. Во время своих странствий по мандату императора Византийской империи Михаила III — Хазарии или Великой Моравии — Кирилл и Мефодий несли язычникам-славянам христианство и письменность, которые позволили им изучать религиозные сказания на понятном для них языке.
Походы Кирилла и Мефодия — своеобразная цивилизационная миссия, которая должна была принести славянам прогресс, дать им универсальный инструмент для самоопределения и интеллектуального структурирования предметов и явлений окружающего мира, и, как следствие, — уравнять их с остальными народами. Так святые равноапостольные разносят старославянский и церковнославянский языки по территории Восточной Европы, почти полностью переведя Библию и древнейший памятник славянского права — «Закон судный людем», основанный на византийском праве. Старославянский позднее развивался внутри отдельно взятых народов, сформировав русскую, беларускую, украинскую, сербскую, болгарскую и ряд других языков и письменностей. А вот церковнославянский не особо изменялся со временем — можно сказать, что именно он был первым межславянским языком, однако не стал развиваться и так и остался языком общения с Богом. Поэтому и по сей день многие литургии ведутся именно на церковнославянском языке.
Карта цивилизационной миссии Кирилла и Мефодия — они несли народам христианство и письменность
Славянские племена развивались своим путем под воздействием соседних народов, культур и языков и постепенно объединялись в государства. На чехов оказывали влияние германские племена, поляки крутились с балтами, поэтому их языки используют латиницу, а на русских наседали татаро-монголы, хазары, печенеги, половцы и прочие товарищи — поэтому в русском языке так много восточных заимствований. Идеи культурной общности отодвинули аж до XIX века.
Эпоха культурного возрождения развивает идеи национализма в Европе. Дело в том, что большую часть карты Старого Света двухсотлетней давности занимали 2,5 страны, в которые и входили все современные славянские государства: Российская, Австрийская и ослабевшая Османская империи. В больших империях уже несколько сотен лет проводилась политика по уничтожению национальной самоидентификации других народов. Например, запрещалось говорить на языках национальных меньшинств: в Праге любой уважаемый чех говорил по-немецки, ходил в немецкие школы. Хорват делал тоже самое у себя в Загребе, болгар говорил по-турецки, а словак по-венгерски или по-немецки. Национальные языки находились на общественной периферии — в деревнях. Так в условной Праге «пражская кофейня» (прим. prážská kavárna, презрительное обозначение неопределенной группы пражских интеллектуалов левого толка) говорили на пражском немецком, а их камераден в деревне превращали порося в жареную рульку под любимые народные коляды.
Культурное оттестение породило национальное самосознание славянских народов, и они начали массово лоббировать свои интересы, восстанавливать язык и поднимать национальную гордость. Появлялись театры на национальных языках, писались величайшие музыкальные композиции и другие произведения искусств. В развитии культуры славяне видели возможность обрести свободу и независимость от чужеземных господ.
Первый всеславянский съезд в Праге 1848 года был прерван начавшимся Пражским восстанием, части буржуазно-демократической революции, задачей которой было установление гражданских прав и свобод и ликвидация феодальных пережитков
Культурные сдвиги переросли в политические дебаты и — так родилась идея Славянских съездов. Одним из вопросов всех съездов был общий славянский язык — тогда им мог стать русский или церковнославянский. Причины крайне прозрачны: Россия была единственной большой независимой славянской страной, носителей русского было больше всех носителей других славянских языков, а на церковнославянском в славянских странах продолжали говорить в церкви. Однако, концепция не зашла — идея панславизма провалились. Было ясно: Россия не будет спасать славян — она занята противостоянием с англичанами в Афганистане и авантюрами на Балканах. Славянские подданные Австро-Венгрии в целом выбрали путь юридический борьбы за свои права и занимались этим вплоть до распада империи в 1918 в результате Первой мировой войны. Славяне, находящиеся под османским владычеством, напротив, — выбрали путь освободительно-повстанческий. После Второй мировой войны в 1945 к «панславизму» вернулись вновь, но уже в извращенной его форме — под соусом «Щита социализма», где русский язык на 40 лет стал универсальным инструментом общения между братскими социалистическими республиками.
Панславистское государство невозможно в нынешних обстоятельствах. Представьте себе картину, где условные В. Путин, А. Дуда (Польша), М. Земан (Чехия), З. Чапутова (Словакия), А. Вучич (Сербия) и другие лидеры славянских государств соберутся на всеславянский конгресс и решат объединить все страны в одну большую славянскую империю. Сербский и чешский президенты, возможно, и поддержали бы это предложение, но только потому, что они прокремлевские. Остальные юмора бы не поняли.
Тем не менее мы все равно взаимодействуем друг с другом: знаем писателей и поэтов друг друга, ездим к друг другу учиться и работать. И чтобы открыть для себя мир еще 12 стран — не обязательно учить каждый язык отдельно. К счастью, людям пришла довольно грамотная мысль — создать искусственный язык, понятный всем славянам планеты.
Меджусловjанскы: от первой до удачной попытки
Одним из первых энтузиастов межславянского языка был хорватский богослов Юрай Крижанич. В 1661 году его обвинили в поддержке униатов и шпионаже и отправили в ссылку в Тобольск на 16 лет. Там он написал свои основные работы: «Политику», «О божественном Провидении» и также книгу «Gramatíčno izkâzanje ob rúskom jezíku», — в ней он развил мысль о создании межславянского языка и предложил заменить названия букв славянского алфавита (Аз, Буки, Веди и т.д.) односложными (А, Б, В и т.д.), фактически на 260 лет опередив реформу русской орфографии. Крижанич назвал созданный им язык «Ruski jezik», но в действительности он являлся смесью русского, церковнославянского и родного для Крижанича южного чакавского диалекта хорватского.
С тех пор зафиксированы еще десятки попыток создать общий славянский язык, но каждый раз чего-то не хватало. Все попытки демонстрировали явную тенденцию грамматического упрощения путем устранения пола и падежей, а также схематизма.
Так, например, выглядел язык Славина (Slavina) чеха Иосифа Конечного (Jozef Konečný): «Hej, Slované, naši lepo slovanó rěč máme, dokud naše věrne serce pro náš národ dame».
А теперь сравните с современным чешским: «Hej, Slované, ještě naše slovanská řeč žije, pokud naše věrné srdce pro náš národ bije»
Или словацким: «Hé, Slovani, ešče naša slovanská řeč žije, pokôd naše věrné srdce pro náš národ bije».
Идеи не прижились в славянском мире: русский язык доминировал в Восточной Европе XX века, и в межславянском не было потребности. Она появилась после распада СССР и формирования рыночных отношений, туризма, появления интернета и приложений для знакомств и каучсерфинга.
В конце 90-х годов ХХ века Марк Гучко одним из первых в современности пришел с серьезной заявкой на новый межславянский язык. Он придумал Словио / Slovio. Господин Гучко и его Словио также не были поняты: он основывался на уже существующем эсперанто, который так и не стал международным языком из-за распространенности английского.
Так выглядит Словио Марка Гучко, не принятое славянским сообществом из-за схожести с эсперанто
Следующим энтузиастом стал голландец Ян ван Стеенберген (Jan van Steenbergen) и его Словянски язык (2006). Эта попытка уже была намного лучше, поскольку опиралась на языковую базу — смежные слова во всех славянских языках. Стеенберген помогает дорабатывать Словио, и на его базе создают Славиоски язык, но и эта попытка не оказывается успешной.
Зато в 2011 году проектные группы Словянски и Славиоски объединяются с чешским программистом Войтехом Мерунки (Vojtěch Merunka) и запускают новый Межславянский язык на базе церковнославянского. Его версия оказалась самой успешной: Мерунка создал алгоритм, который проанализировал все слова славянских языков, и вывел язык, состоящий из слов, понятных всем славянам. Базу сложной новославянский грамматики, морфологии и лексики Мерунка воссоздал на основе классического старославянского: четыре типа прошедшего времени, двойственное число, семь падежей, буква ѣ. По словам Мерунки, изначально в словаре было 47 тысяч слов, сколько сейчас — он точно не знает, потому что язык продолжает развиваться и обрастать новыми значениями. Межславянский понятен всем славянам на 84% без дополнительного изучения, а выучить его можно всего за две недели!
Напримєр, слово «школа» у руском jезыку — jeст «škola» у чешском или «szkoła» на пољском. Или «язык» у Росjи — буде «jazyk» у Чехjи или «język» у Пољски. Алебо наприклад «красный» на руском — буде «červený» на чешском или «czerwony» на пољском. Росjанам то не трудно дља разуменjа зато, же у СССР было нечто како «червонец», червона банконта с Ленином. А jешче пред револуциjеjу мы jесмо говорили «червоный» замєсто «красного». Тако далеj можемо развивати логичны ланцух, але в концу будемо находити боље сходностиj меджу модерными словjанскими jезыками.
Межславянский не преследует политических целей, а задуман как компьютерный язык, облегчающий коммуникацию между славянами: сложно сказать, сколько человек сегодня владеет этим языком, однако группа в Facebook, объединяющая людей, решивших общаться между собой только на межславянском, сегодня насчитывает 12 тысяч участников.
То jест актуланы jезык меджусловjанскы. Jест језык, кторы Словјани разных народностиј користајут, да бы комуниковали једин с другым. То јест можно, ибо словјанске језыкы сут сходна и сродна група. Знанје једного језыка обычно јест достаточно, да бы имєло се приблизно разумєнје о чем јест текст на којем-небуд другом словјанском језыку. Хвала столєтјам близкого сусєдства Словјани добро знајут, како договорити се с другыми Словјанами с помочју простых, импровизованых нарєчиј.
Комментарии
Чтобы общаться на таком языке в интернете, нужна какая-то новая раскладка клавиатуры, поскольку тут вперемешку кириллица и латиница плюс куча букв с надстрочными знаками. А в идеале тут нужна вообще новая физическая клавиатура. Неудобно.
Имел честь разговаривать лет пятнадцать назад с послом Словакии в России, по совместительству филологом по образованию. Эта дама мне поведала, что словацкий язык является самым понятным всей группе славянских языков и может рассматриваться как эсперанто для них. Может и прихвастнула про родной язык, но с умным человеком приятно было поговорить:)
Славянский эсперанто в принципе сомнителен, после падения идей панславизма в следствие революции.
В 1913 это была тема, а теперь уже всё, поезд уехал, пока новую Империю не завезут, вряд ли что получится.
Да наврала. Словацкий язык содержит много старинных слов, но он не чемпион по взаимопонимаемости другими славянскими народами.
Да не нужен никакой искусственный язык. Именно потому, что он искусственный. За другие языки славянской группы не скажу, но известно что русский язык имеет 65% лексики старославянского языка. Оставшееся - заимствования, более всего технического плана. Результат тот, что носитель русского языка вполне нормально читает тексты, написанные болгарскими монахами еще в первом тысячелетии на старославянском языке. А вот поляки, чехи и словаки этого сделать не могут даже при знании ими кириллического алфавита. За югославов так вообще говорить нечего - очень далеко ушли эти языки от оригинала. Вывод един. Изобретать велосипед излишне. Учишь русский язык - учишь язык предков.
Отправить комментарий