Такие разные Россия, Беларусь и Украина. Найдёте три отличия?
На фоне накаляющейся внешнеполитической обстановки минский блогер все чаще начал замечать как яростно пытаются дистанцироваться друг от друга народы, прожившие вместе в одном государстве более двухсот лет. По российским СМИ каждый день вещают об успехах РФ и о том в какую жопу погружается Украина. В украинских СМИ всё то же самое, только в жопу уже погружается РФ. Белорусы тоже стоят особнячком и, несмотря на призывы к братству на высшем уровне, ни Россией ни с Украиной себя давно не ассоциируют.
Я много лет прожил во всех трех странах, во всех трех странах у меня есть близкие родственники, поэтому с полной ответственностью могу утверждать, что видимых глазу отличий между Россией, Украиной и Беларусью нет никаких. У людей одинаковый менталитет, они одинаково одеваются, одинаково себя ведут, одинаково шутят. Но самое главное, они живут в одинаковых городах, спальный район Новосибирска невозможно отличить от спального района Черкасс или Могилева. Не верите? Тогда попробуйте угадать страну по картинке:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Правильные ответы найдете в самом низу, а пока еще одна статья от автора.
На каком языке украинцы говорят на самом деле?
Русский язык на Украине имеет статус привидения. Официальные власти активно отрицают его существование, а если и признают, то говорят о незначительных меньшинствах, сравнивая количество русскоязычных с гагаузами, армянами, венграми, румынами и татарами . Однако различные соцопросы, проведенные иностранными компаниями, статистика поисковиков и свидетельства очевидцев говорят о том, что языком оккупантов пользуется если не большинство, то как минимум половина населения страны. Так где же правда?
Минский блогер долго думал как узнать правду и рассудив логически решил искать ее в вывесках и частных объявлениях. В пылу спора или в опросном листе люди часто лукавят, выдают желаемое за действительное или намеренно называют черное белым, но когда человек не знает, что за ним наблюдают - он становится самим собой. Изучение частных объявлений - лучший способ понять на каком языке люди общаются друг с другом в реальности. С восточными и южными регионами и так всё понятно, они практически полностью заселены ватниками, кацапами и сеператистами:
Поэтому для чистоты эксперимента минский блогер взял фотоаппарат и проехал по самому центру Центральной Украины, фотографируя объявления в городах по пути следования. Начнем, конечно же, со стольного града Киева. Уже на подъезде к матери городов русских начинает попахивать сеператизмом. Это спутник столицы - городок Бровары:
Доезжаю до Киева, спускаюсь в метро, захожу в вагон и тут же меня встречает нелегальная реклама, 3 объявления из четырех почему-то не на мове:
Выхожу из метро на Майдане, прогуливаюсь от него по Малой Житомирской к Собору Святой Софии, некий бюргер вывесил объявление о продаже своей квартиры на языке агрессора. От места где 4 года назад горели покрышки и погибала за будущее Украины "Небесная сотня" всего 200-300 метров:
Едем дальше, ст.м. Демеевская, выход к Центральному автобусному вокзалу - сюда со всей Украины съезжаются трудовые мигранты в надежде заработать лишнюю гривну или переночевать пару ночей перед марш-броском на Польшу. Практически все объявления о вакансиях и сдаче жилья внаем на русском языке, на том же великом и могучем у населения пытаются скупить бусы и янтарь:
Выезжаю из Киева, еду дальше на юг по Центральной Украине. Много раз слышал версию, что русский в большие города привезли мигранты из РФ, а настоящая Украина осталась только в маленьких поселках и деревнях. Что ж, проверим, заезжаю в поселок Орловец Черкасской области, население чуть больше 2000 человек - настоящая деревня. Смотрим на каком языке коммуницируют между собой орловчане:
Магазин, справедливости ради, по-украински тоже будет "магазин", так что будем считать, что несмотря на язык народных объявлений, вывеска сельпо тут на чистом украинском:
Нынешний Кропивницкий, бывший Кировоград, - самый южный город Центральной Украины
Интересно на каком языке говорят здесь - в любимом месте зимовки украинского казачества. ВНЕЗАПНО, потомков казаков приглашают работать в Польшу на русском языке. Более того, авторы объявления саботируют декоммунизацию, продолжая упоминать в названии города имя красного палача Кирова:
На языке агрессора у кропивничан скупают зубы кашалота и бивни моржа:
Печать, реклама, полиграфия, отопление - всё на русском:
Мелкий ремонт в самом центре города:
Украинцы приглашают украинцев отдыхать в Украине на русском языке:
Это совсем непатриотично, мало того что автомобиль оккупантов, еще и реклама на их же языке:
В этом фото вообще вся постмайданная Украина - окрашенные в цвета флага перила, русский язык и декоммунизированные топонимы, которые уже несколько лет никто не может выучить, поэтому в скобках уточняют привычное всем, но жесточайше запрещенное название улицы, содержащее псевдоним идеолога Голодомора:
Ближе к окраинам даже с декоммунизацией никто не запаривается - памятники на улице Октябрьской революции продают на русском языке. За что стоял Майдан? Это зрада!
Самый центр города, 300 метров до центральной площади, 200 метров до центрального рынка, 10 метров до отеля Киев - на языке оккупантов кропивничан приглашают в Польшу и предлагают им спутниковые тарелки - смотреть Малахова и Дом-2 по забаненным каналам агрессора:
Товары из Германии в магазине секонд-хенд:
Легализация документов без выезда в Киев:
АдвокатЫ:
От сепаратистов улетел попугай:
Для чистоты эксперимента решил снять доски с объявлениями в самом центре и на самой окраине. Сначала центр - дом в 100 метрах от центрального парка, 16 из 20 объявлений на доске у входа в подъезд на русском языке:
А вот на каком языке общаются друг с другом жильцы подъезда:
Черт дернул зайти внутрь, оказалось - логово сепаратистов, насилу ноги унес. На двери колорадская тряпка, запрещенные коммунистические символы и запрещенное название Второй мировой войны. Його вітчизна Радянський союз? Зрадник!
Перемещаемся на самую окраину города в частный сектор, все объявления кроме двух снова на языке оккупантов:
Вдали от центральных улиц владельцы салонов и магазинов умудряются даже постоянные вывески делать на языке агрессора, куда смотрит мэрия непонятно:
Язык украинских транспортников:
Подметил так же интересную особенность - официальные вывески, которые устанавливаются организациями в согласовании с властями, естественно, оформлены на государственном языке, на негосударственном их просто не согласуют, но когда к официальной вывеске нужно приписать актуальное дополнение, его делают на родном языке - том которым большинство населения пользуется в повседневном общении друг с другом. Официальные правила пользования аттракционом в детском парке написаны на украинском, а уточнение для непонятливых - на великом и могучем:
Прейскурант в кассе на государственном языке, объявление о форсмажоре - на родном:
Сотрудников приглашают на работу так же на родном для них языке:
Даже пункт приема макулатуры и стеклотары обновленное время работы прикрепил на русском языке:
Кафе Академического театра драмы зазывает посетителей вкусными ценами на русском языке, в двух метрах стоит официальный указатель на государственном языке:
Больше всего меня удивило, что даже наши люди, которых сложно заподозрить в симпатиях к оккупантам, на дверях синагоги общаются с прихожанами на языке агрессора:
Запреты для непонятливых:
Нелегальная реклама на столбе:
Вопиющий случай сепаратизма, мало того что язык оккупантов, еще и в имперской стилизации:
Самое проходное место любого города - вокзал, здесь протекает людской трафик со всей страны, откушать на городском автовокзале предлагают опять же на русском или на суржике, если судить по украинскому "Е" в эспрессо:
Даже в православную церковь Киевского патриархата приглашают на языке Московского:
Ну и на десерт народное творчество:
Читайте книги и не давайте себя обмануть!
Ответы:
1. Кировоград, Украина
2. Орша, Беларусь
3. Глебычево, Ленинградская область, Россия
4. Кировоград, Украина
5. Кировоград, Украина
6. Орловец, Чекрасская область, Украина
7. Борисов, Минская область, Беларусь
8. Знаменка, Украина
9. Курганы, Минский район, Беларусь
10. Смоленск, Россия
Верховная рада 4 октября приняла в первом чтении законопроект «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Согласно документу, «попытки введения на Украине многоязычия <…> являются действиями, которые провоцируют языковой раскол страны, межэтническое противостояние и вражду…» На протяжении всей современной истории Украинского государства наблюдалось противостояние между общественными группами, желающими говорить на «мове» и искоренить русский язык, с одной стороны, и защитить права на общение на русском, румынском или венгерском — с другой. Поэтому 261 депутат, поддержавший законопроект, проголосовал не за консолидацию общества, а за усиление «раскола, межэтнического противостояния и вражды».
Комментарии
Скажите национальность есть Американец или национальность СССР то же не значит и Украинец то же нет -Полтавская битва где была-Русь..А крещение Руси где на Украине..Это СССР и Украина одинаково...А США и ЕС то же искуственно создано то же развалиться -помогут хорошие люди..Пока идет вражда и есть доллар крепкий будет убийство вражда и воровство -капитализм показывает зубы..зубья надо ломать гнилые..Жаль все это не совместимость..
Ничо не понял. Крещение Руси было не на Украине, а всего лишь в Киевском княжестве.
Этот балорус как-то умолчал о том, что в быту русский язык используют (получается, он им родной) свыше 90% белорусов. Конечно, надо еще учесть польское, русское, украинское и литовское меньшинство, которое не входит в состав белорусской нации. Но 80% в РБ калякают на русском дома, это факт.
Больше Беларусь на родине разговаривают на Беларусь языке и поют народном языке..А Украинского языка просто нет в народе это Беларусь язык..Польский язык и на юге Румыны ..Молдова...А Украина языка и нет он свое время был придуман в разрез России -Австрией -им выгодно насаждать и платить...в то время в проходила война и поражение заставило придумать и воплатить задуманное...и насильственно заставляли учить и убивали народ ..
Петь то они поют, белорусский язык понимают и могут говорить на нем. Но не заморачиваются. Так и белорусский не пойми откуда взялся. ВКЛ перешло на польский язык делопроизводства всего лишь около 1600 года, а до того делопроизводство было вполне себе на насыщенном полонизмами русском языке. Во всяком случае, тот язык значительно ближе современному русскому. И вот, проходит всего век и при Петре появляются первые упоминания об украинском и белорусском языках какими мы их сегодня знаем.
Смищно сравнивать ж..ы и глубину погружения России и Украины. Впрочем, блаженны верующие... Только вот по приезду россиян в Киев, ими отмечается куда как большая ж..а Украины. Когда наоборот - нередок разрыв моСКа. Позабавило про бабулю одну, пламенно воспринявшую идеи Майдана и святость Бандеры, но таки исполнившуюся наглости ехать к москвичам-родственникам, чтобы за их же счет удалять катаракту на глазу. Зависть старой обезьяны настолько явственно и болезненно выступила, что родственники после непродолжительной операции от греха (и инфаркта) ее домой к родным телеканалам отправили.
Отправить комментарий