В парке Тойла-Ору указатели изобилуют ошибками
Пишет читатель Дельфи: Побывали на днях в замечательном парке Тойла-Ору. Подышали морским воздухом, получили огромное эстетическое удовольствие, прогуливаясь по его тенистым аллеям и любуясь великолепными пейзажами и симпатичными клумбами.
Все было бы хорошо, если бы не одно неприятное впечатление от надписей на многочисленных указателях, установленных по всему парку. Приятно, конечно, что можно на русском языке прочитать о том, что и где находится. Огорчило же большое количество ошибок в совсем коротеньких надписях. Тут и “певЦеская эстрада”, и “медвежьЕ ворота”, и “санаториЯ”, и “месторасположениЯ церкви”…
Судя по грамматическим и стилистическим ошибкам, текст составлял человек, для которого русский язык явно не является родным. Неужели в таком русскоязычном регионе как Ида-Вирумаа нельзя было найти людей, которые могли бы проследить за тем, чтобы вывески в парке были грамотно написаны?
Комментарии
Скорее всего намеренный стеб.
гугл переводчик или promt.
Отправить комментарий