В школах созданы все условия для погружения в эстоноязычную среду, но на переменах дети все равно говорят по-русски
Четвероклассники, их родители и учителя сталкиваются с наибольшими трудностями при переходе на обучение на эстонском языке. Пока что для этих классов нет адаптированных учебников, но Таллинн помогает учителям, организуя курсы по методике преподавания. Первые результаты этого перехода станут заметны ближе к Новому году, а весь процесс интеграции можно будет оценить только через несколько лет, считает директор Таллиннской 53-й школы Катри Сийкки (на фото).
Фото: ERR
Она отметила, что учебный год начался хорошо. В первых и четвертых классах, где теперь уроки ведутся на эстонском, учителя готовы к работе. Среди них есть новые педагоги, носители эстонского языка, а также те, кто сдал экзамен на уровень С1 и уже имеет опыт работы с детьми. Однако пока занятия по эстонскому языку ведутся для целых классов, и есть необходимость в учителях для разделения классов на группы.
Хотя дети еще не в полной мере понимают эстонский язык, они стараются учиться. Родителям сложнее, так как не все могут помочь своим детям. Поэтому школа старается создать условия, чтобы дети выполняли домашние задания в учебном заведении. Оценивания по сложным предметам, таким как природоведение и математика, в четвертом классе пока нет, а в первых классах оценивание вообще отсутствует.
Чтобы адаптировать учебный процесс, Таллинн выделил дополнительные уроки, которые можно проводить на эстонском языке. Классные руководители могут использовать это время для занятий с детьми, а также привлекаются учителя-пенсионеры. Две женщины уже помогают ученикам на добровольной основе. Также школа ждет начала программы «Студенты в школу», когда молодые преподаватели будут проводить уроки вместе с учителями. Плюс, для первоклассников добавлены два часа русского языка в неделю, чтобы дети хотя бы могли читать.
Переход на эстонский язык нельзя назвать плавным, так как это полный, а не частичный переход. Основная проблема заключается в том, чтобы дети понимали, что им говорят на эстонском языке. Создание атмосферы, где учителя и ученики общаются на эстонском, в русскоязычной школе дается непросто, так как на переменах все равно звучит русский язык.
По мнению Сийкки, создать языковую среду лучше всего в детских садах, где группы малы. В школе это сложнее, так как дети учат язык в процессе общения. Для эффективного перехода в школе можно было бы создать эстоноязычный класс, что позволило бы проводить совместные внеклассные мероприятия и задания, хотя это вызов для эстоноязычных родителей.
Особую сложность перехода Сийкки выделила в четвертых классах и специальных классах. Для четвероклассников нет адаптированных учебников, а учителя вынуждены создавать свои пособия. По прогнозам, четвероклассники смогут овладеть эстонским языком к восьмому-девятому классу при наличии всех необходимых учителей, включая предметников. В этом году они пишут тесты на родном языке, а в седьмом классе пройдет следующая проверка знаний, которая покажет прогресс интеграции.
В специальных классах, которых в школе 14, процесс проходит еще сложнее, так как темп обучения в них отличается от обычных классов. Учителя должны учитывать индивидуальные возможности учеников, а в этих классах не могут работать педагоги без специального образования.
Тем не менее, в школе есть учителя без педагогического образования, но они хорошо себя зарекомендовали, пройдя курсы и адаптацию. Чтобы эстоноязычным учителям было легче работать в русскоязычных классах, им помогают ассистенты.
Школа также сталкивается с нехваткой учителей-предметников. Например, уроки географии в гимназии проводятся онлайн, так как преподаватель живет в другой части Эстонии. Для учеников гимназии такой формат приемлем, но для основной школы сложные предметы необходимо объяснять наглядно, а не через компьютер.
Сийкки уверена, что школа готова к любым вызовам, и главное — оставаться педагогом и помогать детям и их родителям в процессе обучения.
Комментарии
Чтобы было полное погружение в эстоноязычную среду надо отправить каждого русскоязычного в классы, где одни эстоноязычные и по русски не говорит никто.
уверяю тебя, там, где сейчас "порусски не говорит никто", заговорят через месяц, после того, как "надо отправить каждого русскоязычного... где одни эстоноязычные".
К сожалению некоторых, русский язык - доминантный, и с этим ничего не поделаешь. Такие они, языки- доминаторы.
Пока все кругом русские, стоит русскому ребёнку(как и любому другому) попасть в англо, немецко или эстоноязычный коллектив, как он заговорит на соответствующем языке и вся русская доминантность куда-то денется. Не веришь, спроси людей, которые переехали в другие страны, за сколько времени их ребёнок заговорил на местном языке. Странно, что ты до сих пор этого не знаешь, живёшь себе в своём мирке, ничем не интересуешься и придумываешь всякую крень про какую-то там доминантность.
странно, что ты до сих пор не знаешь, что там, про что ты говоришь, уже давно есть русские общины.
Так что не передёргивай. Или передёргивай, но у себя. Это уже сам смотри
Русские общины есть, но абсолютное большинство их представителей прекрасно владеют языками тех стран где живут и дети их учатся в школах, где преподают на языках тех стран, где они живут и не ноют, что местные нацисты не хотят обучать их на русском
родной, ты про балтийские вымираты?
добавлю - русский язык международный, эстонский региональный. бесполезный, местячковый
Международный, но только на территории бывшего СССР и то только в среде родившихся при СССР, молодёжь во всяких Грузиях, Армениях и прочих может уже по-русски и не говорить. О полезности или бесполезности того или иного языка судят в каждом конкретном случае, если тебе для работы какой-то язык не нужен, то он бесполезен, а если без него не обойтись, то как говорить о его бесполезности?
армянин и латыш между собой на своих региональных языках будут разговаривать? нет, на одном из международных языков
Право человека на обучение на его родном языке ты наверное забыл ?
И все эти высказывания отдаленные отголоски фашисткой германии .. прибалты дискриминируют русско язычное население по похожей системе фашистов ...
Может для полного погружения вы ещё русским звезду Давида выдадите ?????
Нас обвиняют в том что мы родились и говорили всю свою жизнь на русском языке, хотя многие из нас были рождены не в России .. а прибалтам всравно , на самом деле это небольшая кучка дв правительстве спосируемая фондом Сороса или из подобных заведений , на истребление славянского народа.. что кстати у них не плохо получается ..
Под видом, якобы, погружения в языковую среду, происходит жёсткая ассимиляция, уничтожение генетического кода, русского человека, культурного, исторического наследия ,которым является родной русский язык и.т.д.
в генетике все прописано, не смотря на старания неадекватов.
Столкнется и вспомнит всё.
Память генетическую нельзя стереть.
В искусственно создаваем обществе, где главным делают язык, который чужой для большинства и назначают врага, целостность обречена на провал.
Тем более сегодня, когда люди разбились на сообщества, и лепят свои куличики.
вымирающая нация, по-человечески мне их жаль... но политота, которая стравливает народы - вот этих выродков нежалко будет никогда. Даже если на гуеницу трактора намотает.
Вся страна не может быть одной нации, это уже клиника закрытого типа. Если мы про цивилизацию человеческую.
Вот на острове где то там, далеко от всех может быть такое закрытое племя, которое в итоге мутирует и умирает
Но гос. язык знать должны все, вот как в России например.
1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык как язык государствообразующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных народов Российской Федерации.
2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.
статья 68
+ даже в Крыму ТРИ государственных языка а вы про что?
мозги должен переключаться, отдыхать, иначе они все начнут болеть.
Поколения должны быть здоровыми, а не больными и зацикленными.
Это ж иностранный язык. Мозг должен информацию на чужом для него языке обрабатывать дольше. Это нормальный процесс.
Чего-то ни в Америке, ни в Израиле, ни в Германии или каких прочих странах, где дети иммигрантов учатся на не родном языке, никто не болеет, а наоборот, очень быстро выучивают другой язык, на много быстрее своих родителей.
Только в Нарве всё ноют, караул, заболеем
И,только у нацистов всё хорошо...
За ними не бегают и не долбят через публикацию дебильных статей.
А эти 30 лет долбятся
Плати родителям нормальные пособия от 1000евро и они будут вместо работы ходить на курсы эстонского языка.
А почему не 3000 или 5000?
И вообще в тексте публикации речь о переменках школьных. И че ты на пену изошелся.
Вы реально дебилы что ль.
Так же, как нельзя "обновить" дивайс на старую версию п.о., так и человека с "Великого и Могучего" сложно переключить на другую версию коммуникации. В русском языке одним с словом можно построить спредложение, которое будет понятно даже без интонации. Интеграторы похожи на музыкантов из басни Крылова. Увы. А вы, друзья, как ни садитесь, всё в интеграторы не годитесь.
Как говорила шпана восьмидесятых: " Не хочешь срать - не мучай жопу."
У нас сейчас как раз наоборот. Жаль поколение.
У эстонского языка будущего нет , как бы не старались его сторонники .
СОГЛАСЕН !!!
Язык уже давно трансформировался под влиянием других языков.
Нынешний совсем не то, который был лет 60 назад.
Какие не придумаешь себе оправдания, лишь бы не учить
На перемене никто не может запретить говорить ребенку на родном языке
почему это не может - еще как смогут
взрослым на госслужбе же запрещают
и насрать им на европейские хартии
Выродки-нацисты придумали красивое слово-"интеграция".
Как с языка снял
В России для получение вида на жительство требуется знание русского языка, они тоже
ай, маладца
когда в россии отменили образование на родном языке?
Напомните, какой официальный язык Евросоюза? И почему обучение ведется не на нем? И на каком языке людям из Эстонии в жизни придется общаться, а может и обучаться, и работать, в других странах ЕС? На каком языке рассказывать свои знания по географии, истории, математике и т.д., участвовать в дискуссиях с другими европейцами? Сравнивать с США и РФ некорректно,там один основной язык на всю огромную страну, а кто в Европе еще знает и понимает эстонский? Это язык для общения на территории одной страны (размером с один штат или область), между ее гражданами. И так в общем-то не только в Эстонии, если говорить про Европу. (Что Чехия, что Румыния, что Нидерланды, и т.д, и т.д., и т.д.).
Все эти языки не переучишь (чтобы быть мобильным, свободно по Европе перемещаться по работе например, как декларируется про свободное перемещение рабочей силы) - и смысла учить их все нет.
эстонский является одним из 24 официальных языков евросоюза, вот это поворот
- В теории можно написать хоть 100:
The European Union (EU) has 24 official languages,
- а на практике:
of which three – English, French and German – were considered "procedural" languages but this notion was abandoned of the European Commission (whereas the European Parliament accepts all official languages as working languages). In fact English and French are used in the day-to-day workings of the institutions of the EU.
На каком языке общаются эстонские депутаты с другими депутатами в Европарламенте? На каком общаются люди из эстонского МИДа со своими коллегами? Хотя бы даже из соседних стран, Латвии и Литвы? Можно ли что-то найти на государственных сайтах Эстонии на польском языке ("официальном языке" (в кавычках) ЕС типа)? Для большинства людей в ЕС больше всего использующийся язык - не родной, всем приходится его учить.
ты даже из трех один не выбрал
а напомни плиз, у кого в евросоюзе родной - английский?
Это не я не выбрал, а это в ЕС похоже не определились в этом вопросе. Там есть большие страны с большими амбициями (типа Франции, Германии и др), у которых к тому же исторические терки с англичанами, и они, конечно, стараются продвигать свои языки, чтобы их язык был основным языком в ЕС. Судя по госсайтам Эстонии, я на них очень редко захожу правда, в Эстонии приоритетным иностранным языком для публикации официальной информации является английский. Но можно ли в Европе, зная английский, жить где захочешь и работать где захочешь - сомнительно. Там похоже есть страны, которые еще и всячески противятся распространению английского языка на их территории ради сохранения своего языка и культуры.
Это самый смешной анекдот .
Интересно, что в новой госгимназии гимназисты учатся на русском языке . Программа 4х60 . Малыши должны на эстонском мучаться, а эти дылды на русском ? А как же они поступать будут , если математику и физику , и химию не будут знать на эстонском . Я не враг детям, но мне не понятно, почему наоборот малышам не сделать 40х60, а те,кто поступил в гимназию - будьте любезны , вы же несколько лет учили язык и в гимназию как-то поступили ?
есть у меня знакомый доктор наук - так он не только поступил, но и отучился, и защитился на русском,
в тарту
каких то лет 15 назад
удивительное рядом
Ключевая фраза - каких-то 15 лет назад ?
Боюсь , что дети будут расплачиваться за неумеху-министра, которая рьяно рапортует, что в Нарве все отлично. Ее задача - пустить пыль в глаза ?
Скоро сольется , как однофамилица, по-тихому , расхлебывать детям и родителям.
Тут еще одна выскочка нарисовалась - Голубева, которая раздает советы, как родителям учить дома детей, чтобы они хоть что-то понимали после уроков. Ей, не поднимавшей ничего тяжелее карандаша , невдомек, что некоторые прходят домой после тяжелой работы. А дома семья, домашняя работа . Очередная сорока-трещотка, со своей трескотней ни о чем.
Пусть лучше не злит народ.
Если язык не поддаётся обучению, то никак невозможно человека заставить его выучить! Метлой махать эстонский язык не нужен, но копейку заработаешь! я бы и этому была бы рада, а не мучить свой мозг каким-то там другим языком! Вот серьёзна!
Если язык не поддаётся обучению, то никак невозможно человека заставить его выучить! Метлой махать эстонский язык не нужен, но копейку заработаешь! я бы и этому была бы рада, а не мучить свой мозг каким-то там другим языком! Вот серьёзна!
Отправить комментарий