Взгляд на Нарву из подводной лодки «Эстония»
В самое ближайшее время выйдет русская версия книги «Моя Нарва», написанной директором Нарвского колледжа Тартуского университета Катри Райк. Она гарантированно разозлит многих нарвитян, но в то же время, несомненно, будет полезна Нарве.
Катри Райк: «Если Нарву с чем и можно сравнить, то скорее с Советским Союзом. В Нарве есть места, где легко, без дополнительных декораций можно снимать фильм о советских временах: те же улицы, дома, серость, советские автомобили, подавленные люди. Я долгое время не решалась говорить об этом вслух». Архив «ВП»
Полезна как взгляд со стороны, в первую очередь. Катри Райк живет в Нарве с 1999 года, что само по себе о многом говорит. Но все-таки ее книга – это взгляд со стороны. В самом начале она образно пишет о том, что в компании примерно 10 эстонцев проживает на «нарвской подводной лодке под названием Эстония». «Если наша подводная лодка покинет Нарву, то и Эстонской Республики в Нарве почти не останется», - полагает Райк.
На эстонском языке книга вышла в конце прошлого года, особого шума не наделав. Можно уверенно предположить, что реакция русских читателей будет более яркой.
Представляя книгу, Райк говорила о том, что писала ее с большой любовью к Нарве и ее жителям, и наверняка изменила мнение многих эстонцев о самом русском эстонском городе в лучшую сторону. Самих нарвитян в книге ждет и то, что им наверняка не понравится, например, то, что автор говорит о городе как о сохранившемся островке Советского Союза. Но так уж ли она несправедлива?
Мы предлагаем вашему вниманию некоторые фрагменты из «Моей Нарвы» директора нарвского колледжа ТУ.
Наверняка найдутся те, кто скажет, эти отрывки вырваны из контекста, который придает им определенные смысловые оттенки. Разумеется, они будут правы. Мы советуем вам прочесть книгу, в которой почти триста страниц, целиком.
О нарвском государстве
У части жителей или их родителей имеется криминальное прошлое. В советское время таких людей высылали на 101 километр из больших городов. Нарва по отношению к Ленинграду и была в каком-то смысле «101 километром». В Нарве часто оказывались люди, у которых не было крепких корней в других местах, или те, кого вынуждали сюда переехать. Поэтому неудивительно, что для многих Нарва все еще в Советском Союзе, в стране, где прошла их молодость. С одной стороны от Нарвы – Эстония, с другой – Россия. Меж двух столь разных государств помещается третье – Нарвское.
Центристы как коммунисты
Центристская партия в Нарве оказалась в нужном месте и в нужное время, придя на смену коммунистической партии. Верхи города привыкли быть партийцами, и все вступили в центристскую партию. Если в других городах центристская партия – одна из многих, то в Нарве она – главная, и если хочешь выжить в Нарве, то нужно идти к центристам. В противном случае ты перестанешь соответствовать требованиям, предъявляемым директору, или твоя маленькая фирма вдруг лишится заказов, в которых раньше не было недостатка, или твою сестру уволят из госучреждения. Не верите? И я не верила, пока не встретилась с реальными людьми, пострадавшими от своего нежелания быть центристами.
Об особенностях нарвского приветствия
Предположим, за столом сидят трое эстонских мужчин и одна женщина. И к столу приходит один русский мужчина. Естественным образом он протянет руку всем мужчинам. Сидящую за столом женщину он скорее всего лишь окинет взглядом. Если же она по незнанию будет отчаянно жестикулировать, то наиболее солидные джентльмены поцелуют ей руку. Есть еще одна возможность: поцелуй в левую щеку, в правую щеку и в левую щеку, по православному обычаю. При этом губы, конечно, не коснутся щек. Впрочем, так делают только очень хорошие знакомые. Одно совершенно точно: руку не пожмут. Я заходила в офисы, где сидели мужчины, и первая протягивала руку для пожатия. Ее не принимали. Тогда я смущенно рассматривала свою руку, поднимала взгляд к потолку и сконфуженно начинала разговор.
О нарвском эстонском языке
Я уже привыкла, что надо в Нарве говорить не улица Харидусе, с ударением на первом слоге, а Харидузе, перенося ударение на слог предпоследний, и не Кооли пыйк в два слова и с двумя ударениями, а Коолипык с ударением на последнем слоге.
О нарвских собаках
Что до собак, то их в Нарве следует бояться больше, чем наркоманов и воришек. Овчарки, чау-чау и ротвейлеры бегают здесь без намордника и поводка. Хозяин, конечно, прокричит вам издалека, что собачка смирная и ничего вам не сделает, но опыт говорит о другом. В Нарве я не знаю человека, который хоть раз не был бы укушен (или чуть было не укушен) собакой.
О нарвских девушках
Нарвские девушки действительно красивые и стройные. Важно, что и юбки они носят короткие. Мешковатые кофты и юбки ниже колен, которыми украшают себя тартуские филологи, в Нарве не в ходу. Невероятно коротенькие юбки возвещают о приходе весны, а черные чулки и колготки – о надвигающейся осени. В первый раз я в августе не сразу сообразила, что поменялось в городском пейзаже. Потом вдруг поняла, что по улицам ходят только темные ножки. Красота нарвских девушек – объяснимое чудо. Здесь ведь намешано столько кровей.
О нарвской медицине
Нарва никак не может считаться столицей эстонской медицины. В крайнем случае обращайтесь не к врачам, а к провизорам в аптеках. Там работают молодые и знающие люди, закончившие Тартуский университет.
Вот вам мой совет: если почувствуете недомогание в Нарве, начинайте немедленно двигаться в сторону Тарту или Таллинна. Так безопаснее.
Как нарвитяне путешествуют по Эстонии
Нарвитяне все больше путешествуют по стране. Уровень жизни все-таки постепенно растет, да и эстонским языком постепенно начинают овладевать, к тому же друзья-знакомые могут посоветовать, куда съездить. Любимые направления – Вембу-Тембумаа и Южная Эстония. Про Таллинн нарвитяне говорят, что тамошние русские относятся к ним уничижительно, а Тарту считается русофобским городом. Заморскими краями остаются острова Эстонии, куда и хотелось бы поехать, но они ведь ужасно далеко.
О русофобии
Меня просто бесит, когда чиновник говорит затверженное: «Они – наша проблема; русские коррумпированы, они воруют». При этом даже он не думаето том, что половина присутствующих – русские, что оскорбляется их национальность и их язык.
Об оккупации
Я спросила у одного своего русского друга, была ли оккупирована Эстония, и друг ответил страдальчески: «Нет!». Я осмелилась спросить, на чем зиждется его точка зрения. Друг посмотрел на меня с болью во взгляде и сказал: если я признаю оккупацию, то должен буду признать себя оккупантом. «Почему?!» –спросила я. Он ответил: «Потому что я русский!». И отказался продолжать разговор.
Нарвское мясо по-французскиКогда я только приехала в Нарву, везде подавалось лишь одно мясное блюдо – мясо по-французски. Это была самая обычная свинина с майонезом, луком, помидорами и сыром. Потом эта якобы французская свинина мне надоела, но когда я надолго уезжаю из Нарвы, то по возвращении мне непременно надо съесть порцию такого мяса. Оно очень нарвское; не русское, а именно – нарвское.
Самая важная достопримечательность НарвыЭто не замок и не Кренгольм, не ратуша и не бастионы. Гости приезжают сюда, чтобы почувствовать близость России. Китайские туристы, например, напрочь забывают об окружающем мире, когда могут сфотографировать Россию с запада, а не с востока. Если показать рукой на Россию, западные туристы спрашивают: «В самом деле?» и недоверчиво смотрят на экскурсовода. Россия ведь не может быть настолько близко, на расстоянии вытянутой руки! Даже эстонцы переспрашивают через пару минут, неужели, правда, следующий клочок земли по другую сторону реки – действительно Россия.
Почему нарвитяне не уезжают?
Довольно сложно объяснить журналистам и ученым, почему русские люди не хотят уезжать из Эстонии на восток. Тем более что, по мнению многих, эстонцы заняты главным образом тем, что всячески унижают русских: не дают им гражданства и заставляют сдавать неподъемный экзамен на знание государственного языка. Для того чтобы понять, как хорошо жить в Эстонии, надо приехать в Нарву из Ивангорода.
Интерес нарвитян к истории
Он огромен. Недавно мы начали организовывать лекции для людей старшего поколения. В XXI веке университеты для людей почтенного возраста стали приметой времени; Тартуский университет предоставляет возможность людям за шестьдесят продолжать учебу, лекции читаются в самых разных уголках Эстонии. Нарвитяне хотят знать, как выглядел их город перед Второй Мировой войной. Нынешние нарвские пенсионеры не видели довоенной Нарвы, они могут помнить только ее развалины, которые сровняли с землей у них на глазах. Большая часть их не родились в Нарве, а перебрались сюда по разным причинам. И все-таки, называя темы, которые их интересуют больше всего, пожилые нарвитяне включили историю Нарвы в пятерку самых ожидаемых тем лекций.
О переименовании нарвских улицНесколько лет назад до меня дошло, что на нарвских домах по-прежнему висят таблички «Tiimanni» и «Daumani» (улицы названы в честь известных революционеров, - прим «ВП»). Впрочем, это не единственные названия, которые нуждаются в смене. В Нарве есть улица 26 июля: в этот день в 1944-м году советские войска добрались до Нарвы. А на улице 1 мая находится бюро местной полиции безопасности. Существует улица Герасимова, названная в честь Василия Герасимова, первого вождя первой общеэстонской забастовки рабочих. Есть в Нарве и улица Пролетарская. Список можно продолжать. Нарва уложила на лопатки эстонскую логику наименований улиц: она продолжает стоять одной ногой в прошлом, другой в настоящем.
О нарвском ЛенинеШесть лет назад в Эстонии, в том числе и в Нарве, была в гостях делегация государственного телевидения Китайской Народной Республики. Они снимали фильм о дружественной Эстонии. Увидев памятник Ленину, они пошли за цветами и вернулись с букетами алых гвоздик.
Съемка Ленина заняла несколько часов. Думаю, только эти кадры из Нарвы и попали в фильм.
Нарвское горсобрание приняло в 1993 году решение о переносе памятника.
Нынешнее Нарвское городское собрание наверняка не стало бы этого делать, а пожаловалось бы в суд Эстонской Республики на вмешательство во внутренние дела Нарвы.
Власти Нарвы живут сами по себе. Я уверена, что в Нарве Ленин будет стоять и тогда, когда я приду уже с тростью проведать свою Нарву: у Советского Союза в Нарве век долгий.
Неутешительное сопоставление
Я пишу эту книгу мартовским субботним вечером. И у меня в руках тоже субботний номер газеты – за 28 марта 1928 года. Нарвский «Постимеэс» информирует читателей о фильмах в трех кинотеатрах города; спектакли идут в нарвском эстонском обществе «Выйтлея» и в Попечительском обществе, поддерживающем заключенных. В Русском клубе Кренгольма – бал; встреча членов Союза обороны. В тот же день было основано Общество развития туризма. В современной Нарве в субботу предлагают американский боевик и вечернюю дискотеку. Такое вот неутешительное сопоставление.
Мечты о будущемЯ мечтаю о том, чтобы Нарва не была тоскующим по прошлому русскоязычным городом на европейской периферии, а городом, где люди чувствуют гордость за то, что именно здесь в Эстонии совместно проживает самое большое количество разных народностей. И языки у этих людей разные, но мнения – едины.
Роман Викулов, "Виру Проспект"
Комментарии
И дороги.....
А чем ей Василий Герасимов не угодил или что, по её мнению рабочие не имели права на голос, на забастовку , на человеческую жизнь ? Её саму бы приковать к столу в её колледже и пущай себе за копейки 24 часа в сутки лекции читает. Наверно не хороший жизни произошла Кренгольмская стачка. Опять же Первомай, это праздник труда во многих странах. А Эстония лицемерно переименовала праздник труда , в праздник весны и теперь госпожа Кадри возмущена тем , что в Нарве есть улица 1 мая и на ней располагается, госпидя кощунство то какое , аж сама полиция безопасности. Им беднягам надо наверно премиальные платить за моральный ущерб , за то что вынуждены работать на улице с таким советским названием.
Очень на это надеюсь, вот в Англии, Германии, Финляндии, Дании, Нидерландах,Италии , Норвегии и других европейских странах до сих пор есть памятники Ленину, а в Эстонии и духу его не может быть, по мнению, душой за Нарву болящей, Кадри Райк.
Гнать гастарбайтершу вместе с Тамбу из Нарвы.
Ну советских автомобилей гораздо больше в глубинке эстонии Так-же советских улиц , домов и серости в умирающих городках и поселках эстимаа И в случае с Нарвой некоторая ненакрашеность связана с выкачиванием а не вкачиванием денег как в Тарту или Таллин .Как на правительство одной нации (националистов ) могут повлиять нарвитяне ? Я помню какая была Катри когда появилась в Нарве . Надеюсь она помнит семь смертных грехов в частности грех чревоугодия .
Купил эстонскую редакцию этой книжки в Призме, что само по себе для меня странно (не для того я Киндл покупал) Почитываю понемножку перед сном. Очень занимательно. Честно написано с позиции человека, выросшего в иной культурной среде и информационном пространстве. Засим обижаться нет смысла. Читаем и ржём, а что-то и на ус мотаем. Просто "взгляд со стороны". С позицией автора по некоторым вопросам можно и согласиться (как говориться, что есть, то есть).
Язык повествования, кстати, достаточно простой. Лааровские исторические сказки, помнится, труднее давались.
Чтобы понять как плохо жить русскому в Эстонии надо приехать из России. В Ивангород Нарвитяне работать ходят и зарплата там уже догнала Нарвскую. Некорректно сравнивать третий город Эстонии и 954 город России. Дети в Ивангороде не унижены и учатся на родном языке ,им там по истории сказки про плохого царя Петра1 не рассказывают. Катри ты спроси почему Ивангородцы имеющие двойное гражданство всё таки не переезжают в Нарву и не хотят присоединения к Эстонии. Им кроме СПА и покупок благодаря Tax-Free ничего в Эстонии не надо.
Ей нужны эстонские читатели, поэтому серость и убогость, советский автопром и медведи на улицах. Но, при всем этом есть и свет в городе - это сама она, вытаскивающая нарвскую чернь в свет. Спасибо, госпожа!!! Без тебя не разобрались бы. И что за дешевые пиар ходы, поливай дерьмом одних в ублажение другим.
да смешно слушать всяких заезжих барышень когда сам здесь родился.это просто шкурный интерес бабла на книжонке срубить и очков за своё всезнайство заработать
Отправить комментарий