Забавные факты о русском языке, мате и другой ненормативной лексике
1. Психологи считают, что мат — это хорошее средство для восстановления энергетического баланса и снятия стресса. Но несмотря на эффективность мата, он преследуется по закону!
2. В российском законодательстве есть статья, запрещающая публично выражаться матом. Штраф за это административное нарушение около 500 рублей.
3. Впервые русский мат был упомянут в берестяной грамоте 12 века, которую недавно обнаружили археологи. Правда, что именно написано на берестяной грамоте археологи уточнить отказались.
4. Ругань помогла изобрести телефон! Именно ругательства своего помощника услышал в телефонной трубке Александр Белл, после того, как помощник неправильно соединил какие-то проводки. Поэтому ругань была первыми словами, сказанными по телефону.
5. По статистике, большинство россиян — 64% — считают, что употреблять в речи нецензурные выражения недопустимо ни при каких обстоятельствах. Треть наших сограждан (32%) все же уверены, что употреблять в речи мат иногда допустимо.
6. Если бы 250 лет назад вы назвали девушку «зараза», она бы не обиделась, а поблагодарила бы за комплимент. В те времена фраза «Какая вы зараза!» означало «Какая вы прелесть, само очарование!»
7. Бывший американский президент Джордж Буш очень любит крепкое словцо. Причём, оно проскальзывает в речи президента не только в моменты гнева, а даже чаще в расслабленном состоянии. Впрочем, Джордж Буш никогда не ругается при новых знакомых, в «Овальном кабинете» и в присутствии жены Лоры.
8. Самым неудачливым матершинником в России многие считают Филиппа Киркорова. После известной пресс-конференции, на которой Филипп публично оскорбил героиню в розовой кофточке, его песни в знак протеста исключили из своего эфира около 700 радиостанции и телеканалов по всей стране.
9. Несмотря на то, что теннис называют «спортом джентльменов», там ругаются все. На Уимблдоне пришлось даже создать негласный штаб по борьбе с руганью. Виновные платят большие штрафы.
10. В одной из школ свердловской области, учитель русского языка полгода обучал старшеклассников тонкостям нецензурной брани. Был громкий скандал.
11. По количеству нецензурных слов и выражений русский язык, оказался всего на третьем месте в мире. Пальму первенства удерживает английский язык, а на втором месте находится голландский язык.
12. В древности МАТ считали святыми словами. Русские мужчины применяли их во время обрядов и ритуалов для «вызова родовой силы». Употреблять эти слова можно было всего 16 дней в году, а потом они были под строжайшим запретом.
13. В Мельбурне существует специальная служба психологической разрядки, куда обращаются супруги во время скандала. Вместо того, чтобы в ярости бить посуду, муж или жена набирают номер — и из трубки раздается поток ужасной брани, это немедленно приводит скандалистов в чувство.
14. В Белгороде местные власти приняли решение ввести штрафы за использование нецензурных выражений в общественных местах. Сумма штрафа — 1,5 тыс. рублей. За несколько месяцев бюджет города пополнился «за счёт мата» на 510 тысяч рублей.
15. Одно из самых старых правил этикета появилось благодаря ругани. Английский король Георг V однажды в гневе стукнул кулаком по обеденному столу, после чего разразился сильной бранью. Когда он успокоился, то издал указ, по которому вилки должны лежать на столе зубцами вниз.
16. По статистике, 17% россиян борются при помощи мата со стрессом и выплёскивают эмоции, 5% используют мат для нахождения взаимопонимания и яркости своей речи. И, наконец, 1% россиян считают, что материться можно «повседневно», «в любых жизненных ситуациях».
17. Слово «кретин» в переводе с латыни означает «христианин».
18. Даосских монахов, согласно правилам буддийских монастырей, обучали, кроме всего прочего, при помощи дубинки и брани. Как показала история, метод был очень действенным.
19. Известный шоумен Роман Трахтенберг одним из первых на нашей эстраде начал употреблять ненормативную лексику. Кроме этого, он посвятил русскому мату свою диссертацию и считал себя матерным философом.
20. Психологи объясняют происхождение мата просто — у людей не хватает слов для выражения эмоций. Яркое тому подтверждение — мат в творчестве рок-групп. Сами музыканты уверены, что мат помогает справиться со стрессом.
21. Человек употребляет нецензурные выражения в среднем 230 000 раз в течение жизни.
Парадокс! По статистике, 29% россиян никогда не употребляют в речи нецензурные выражения (по словам самих же опрашиваемых). В то же время, у 70% респондентов большинство знакомых употребляют мат в своей речи.
22. Крупный российский сотовый оператор опросил своих абонентов и издал так называемый «Мобильный этикет». Одно из правил этого этикета рекомендует «не использовать в качестве звонка телефона звуковые фразы, оскорбительные для окружающих».
23. 120 лет назад судом США рассматривался вопрос: допустима ли в частном телефонном разговоре грубая речь и брань. Конечно, ругаться, запретили на том основании, что телефонные линии обслуживаются достойными женщинами.
24. В США изобрели специальное устройство, которое распознаёт нецензурные выражения в телепрограммах и фильмах. В случае мата устройство способно тут же выключить звук, чтобы не травмировать психику зрителя.
25. Слово «скотина» произошло от германского слова «Скат». Оно означало «деньги», «богатство», «сокровище».
26. Согласно официальной статистике, автолюбители в Германии чаще всего платят штрафы вовсе не за нарушение правил дорожного движения, а за пререкания и ругательства в адрес полицейских.
27. Установлено, что при полной потере памяти (при амнезии), последнее, что человек еще в состоянии вспомнить — это ругательства на родном языке. Именно по ним врачи могут, например, определить национальность пациента.
28. Однажды ученые поставили эксперимент. Они обругали воду отборным матом, после чего полили ею семена пшеницы. В результате, из тех зерен, которые были политы водой с матом, взошли только 48%, а семена, политые святой водой проросли на 93%.
29. Бывший мэр Москвы Юрий Лужков, по его собственному признанию, употребляет мат для связи различных частей предложения. Но это не помешало ему отменить концерт группы «Ленинград», который должен был проходить на московском стадионе. Причина отмены — нецензурные выражения в песнях группы «Ленинград».
30. По мнению большинства россиян, бороться с матом, в принципе бесполезно. Не помогут ни штрафы, ни агитация. Главное — воспитание и внутренняя культура, так считают многие люди.
12 ФАКТОВ О ТОНКОСТЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА, в которых сам чёрт ногу сломит
1. Только в нашем языке слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания» еще и у эстонцев.
2. Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?
3. Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице…»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?
4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
5. Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
6. В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
7. В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
8. Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?
9. Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».
10. Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
11. В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я… победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
12. Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
***
И для сравнения и разнообразия:
15 КОРОТКИХ КЛАССНЫХ ФАКТОВ о французском языке
1. Акт английского парламента об обязательном использовании английского языка в государственных судах был написан на французском.
2. По-французски «assiette» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
3. В большинстве европейских языков названия числительных от 20 до 90 образуются по стандартной схеме — созвучно с базовыми числами от 2 до 9. Однако во французском языке названия некоторых чисел имеют странную логику. Так, число 70 произносится ‘soixante-dix’, что переводится как «шестьдесят и десять», 80 — ‘quatre-vingts’ («четырежды двадцать»), а 90 — ‘quatre-vingt-dix’ («четырежды двадцать и десять»).
4. В 1969 году вышел роман французского писателя Жоржа Перека «La disparition». Одной из ключевых особенностей романа стало то, что в нём не было ни одной буквы e — самой употребляемой буквы во французском языке. По такому же принципу — без буквы e — книга была переведена на английский, немецкий и итальянский языки. В 2005 году роман вышел на русском в переводе Валерия Кислова под названием «Исчезание». В этом варианте нельзя встретить букву о, так как именно она является самой частой в русском языке.
5. Французский язык был официальным языком в Англии на протяжении более чем 600 лет.
6. Самое длинное предложение на французском языке состоит из 823 слов и содержится в романе Виктора Гюго «Отверженные».
7. Слово «водка» во французском языке имеет двойное написание: русская водка пишется как «vodka», а польская «wodka».
8. Во время Отечественной войны 1812 года в ночное время российские солдаты нередко принимали своих офицеров за врага из-за привычки тех говорить на французском языке.
9. В переводе с французского «эрмитаж» означает «место уединения».
10. На гербе Великобритании есть надпись на французском языке («Бог и мое право») «Dieu et mon droit».
11. Вариант французского языка, на котором говорят в провинции Квебек, настолько отличается от литературного французского языка, что жители Франции не всегда могут его понять.
12. Слова «суфле» и «суфлер» происходят от одного французского слова «souffle» (выдох, дуновение).
13. Новозеландец Найджел Ричардс с 2007 года выиграл несколько мировых чемпионатов по Scrabble. В 2015 году он первенствовал и на чемпионате мира по Scrabble на французском языке, при этом совершенно не владея им. Ричардс просто выучил французский словарь за два месяца.
14. Фильм Михаила Калатозова «Летят журавли» завоевал «Золотую пальмовую ветвь» в Каннах. Но для фестиваля название фильма перевели как «Quand passent les cigognes», что значит «Когда прилетают аисты». Дело в том, что буквальный перевод «Les grues volent» из-за многозначности каждого слова означал бы также «Проститутки воруют».
15. Слово «шапка» пришло в русский язык из французского через немецкий или польский. Позднее произошло обратное заимствование, и теперь у французов помимо слова «chapeau» в значении любого головного убора есть калькированное «chapka», относящееся только к меховой шапке-ушанке русского образца.
Комментарии
В посвященной мату части статьи есть одна капитальная ошибка. Полный набор исключительно похожей по произношению нецензурщины есть у болгар, югославов, поляков. Причем они сами говорят, что это у них не от русских (как бы того ни хотелось некоторым националистическим слоям перечисленных народов), а весьма древние, в их среде всегда употреблявшиеся слова. То бишь РУССКИМ матом все это называть можно только с огромным натягом, это ОБЩЕСЛАВЯНСКИЙ мат.
У нас в Эстонии, очень распространён русский мат. При чём, эстонцы ругаются на нём без акцента и виртуозней чем русские.
Эстонцы то тут причем? Они русским не родственны. А те бывшие соседи по Привисленью. В кашубском диалекте, который только чисто из-за политики считается диалектом польскго языка, есть весьма неожиданное слово для поляков - коромысло. Со вполне русским смыслом этого слова. Что еще раз доказывает прибытие в 7 веке на берега Волхова ильменских словен с польского ныне Поморья.
По теме:
- Захарова Л. Каждый дрочит, как он хочет (Об истории и происхождении некоторых нелитературных слов) // Русский мат (Антология). М.: Издательский дом Лада М, 1994.
- Ильясов Ф. Н. Мат в три хода (опыт социологического исследования феномена нецензурной брани) // Человек. 1990. №3. С. 198-204.
Отправить комментарий