O перспективах развития туризма в Нарве
На сегодняшний день миссия местного самоуправления города Нарвы заключается в постоянном обеспечении на территории города максимально возможных благоприятных условий для проживания жителей, а также комфортного пребывания гостей и туристов.
Фото: narvaleht.eu
На пресс-конференции для журналистов старший специалист Нарвского департамента экономики и городского развития Ольга Черемушкина рассказала, что на первом месте среди зарубежных туристов по Эстонии - финны. Однако, стоит отметить, что заметно вырос интерес к Эстонии и у российских туристов.
- Россия по-прежнему остается самым динамично развивающимся целевым рынком для Эстонии, - рассказывает Ольга Черемушкина. Вторым по популярности для россиян является Ида-Вирумаа. Общее количество ночевок в нашем уезде выросло на 13%. Среди местных жителей Ида-Вирумаа третий по популярности уезд (89,6 тысяч ночевок) после Таллинна и Пярну. Средняя заполняемость мест размещения составляет 43%, что является хорошим показателям. Для сравнения заполняемость в Ляэне-Вирумаа составила лишь 34%.
Нарва постоянно осуществляет активный маркетинг туристических возможностей города на внешних рынках. Основные целевые рынки – это наши соседи: Россия, Финляндия, Латвия, второстепенные рынки – Германия, Швеция, Литва.
- В этом году Нарва уже была представлена на туристической вставке в Хельсинки, которая прошла в январе, на местной туристической выставке в Таллинне (в феврале) и в том же месяце на туристической выставке в Риге и на пароме «Таллинк». В июне город был представлен на Ганзейских днях в Германии, а в июле - на днях Таллинна. Были проведены инфо-семинары для туристических фирм Санкт-Петербурга в марте, сентябре и октябре, пресс-рейсы в феврале и августе для журналистов из России. Совместно с туристическим кластером Ида-Вирумаа были проведены ознакомительные рейсы в Нарву для журналистов из Финляндии, туроператоров из Швеции и Эстонии. По результатам рейсов вышел ряд рекламных статей в российских и финских изданиях, несколько передач «Саквояж впечатлений», транслируемых по интернет-каналу Питер ТВ, репортаж о Нарве на финском телевидении. Совместно с Tallink разработаны туристические пакеты для любителей истории. Запущена страничка на facebook, информирующая о всех мероприятиях и интересных для гостей и жителей города новостях https://www.facebook.com/NarvaVisitorCentre. Также отпечатаны буклеты с общей информацией о Нарве и Н-Й, карты и календарь мероприятий на следующий год.
По состоянию на конец сентября 2013 общее количество ночевок в Нарве составило 40985 (50 294 ночевок за 2012 год) при средней заполняемости 41%. В летние месяцы заполняемость была го-раздо выше – в среднем 57%:
- На основании статистических данных 2012 года, общий рост туристов составил 19,7%, рост ночевок составил 12,5% (50 294). Количество ночевок было рекордным, начиная в 2001 года (69% составляли ночевки зарубежных туристов). Основной рынок – российские туристы. Популярность Нарвы среди россиян доказывает и тот факт, что количество сделок tax free по состоянию на конец августа этого года превысило количество сделок в Таллинне.
Ольга Черемушкина рассказала, что среди посетителей Центра обслуживания гостей города в Нарве все также преобладают российские туристы. По состоянию на конец октября – 5632 гостя из России. На втором месте Германия – 1 044 (в 2012 году тоже 1002), на третьем - гости из Велико-британии и Финляндии (в 2012 Польша 758). Количество гостей из Великобритании увеличилось (2012 – 303, 2013 - 597):
- В основном, посетители нуждаются в общей информации о городе, местах питания и достоприме-чательностях, бронируют места размещения. Также активно интересуются о возможностях отдыха в других городах Эстонии. В августе этого года Департамент развития и экономики подготовил проектное ходатайство в EAS, в программу Поддержки распространения туристической информацие на финансирования строительства дополнительного зала в Центре, где в интерактивной форме можно получить туристическую информацию по всей Эстонии. 30.10 мы получили решение о том, что проект одобрен и финансирование в размере 65 212,07 на его реализацию выделено. Город софинансирует 47 222,54 евро, что составляет 42% от общей стоимости проекта (112 434,61).
В результате к ноябрю следующего года в Нарве появится новый аттракцион для туристов, который будет представлять собой Эстонию в миниатюре.
Сам зал будет по площади чуть меньше 60 квадратных метров. Окон в нем не предусматривается. На стенах будут фотообои с изображениями различной тематики. Это природа Эстонии, отдых в городах Эстонии и на ее морском побережье. На каждой стене будет находиться большой экран, на котором можно будет выбирать язык и различные опции, а на полу будут стоять четыре так называемых инфостойки по одной на каждый регион Эстонии с планшетными компьютерами, где будут представлены объекты согласно регионам. Будут представлены по 10 ТОР-объектов каждого региона, которые туристам предлагается посетить. Также будет представлена видео, фото и текстовая информация о каждом конкретном объекте. На полу, под ногами клиентов, будет карта Эстонии, а на потолке – изображение облаков. Таким образом, тематика зала будет представлять собой Эстонию с высоты птичьего полета. Когда клиент будет выбирать понравившийся ему объект, то с потолка с помощью проектора, на то место, где этот объект находится, будет проецироваться определенный значок.
В качестве дополнительных услуг появиться камера хранения, где можно будет в закрывающихся шкафах оставлять свои личные вещи, в том числе большие чемоданы и рюкзаки. Первое время услуга будет бесплатной. Окончание работ планируется в ноябре 2014 года.
В рамках предыдущего проекта, финансируемого той же программой, для города было закуплено еще 5 дополнительных инфокиоска, где можно будет получить туристическую информацию по всей Эстонии. Всего у города 8 инфокиосков, которые будут располагаться в Нарвском замке, крупнейших торговых центрах и гостиницах Нарвы и Нарва-Йыэсуу.
По завершению пресс-конференции Ольга Черемушкина отметила, что по данным международной туристической организации UNWTO в первой половине 2013 года рост внешнего туризма составил 5,2%. Это значит, что показатель количества путешествий людей за пределы своей страны продолжает расти. Однако количество ночевок не увеличивается, что говорит о том, что люди по-прежнему предпочитают короткие визиты. В Эстонии в первое полугодие этого года останавливались на ночлег 831 424 человек, что на 2% (15 658) больше рекордного количества туристов в тот же период прошлого года. Количество ночевок составило 1 697 462.
Нарвский туризм. Плюсы и минусы.
Привлекательна ли Нарва для туристов? Что нужно сделать для того, чтобы и организованные тургруппы, и индивидуалы задерживались в городе дольше, чем на одну ночь? Об этом шла речь на встрече журналистов с Ольгой Черемушкиной, координатором по туризму Департамента развития и экономики.
Транзит, в том числе и туристический, – неотъемлемый атрибут любого приграничного города. Однако Нарва – не просто погранпункт, наш город сам по себе историческая ценность, здесь есть чем привлечь туристов, есть что им предложить. Уметь бы ещё и предлагать…
Зовем гостей
По словам Ольги Черемушкиной, целевые рынки нарвского туризма «на прием» – это прежде всего соседи: Россия, Финляндия, Латвия. Некоторой неожиданностью стал рост числа литовских туристов, так как никаких больших маркетинговых мероприятий в Литве не проводилось.
Число туристов увеличивается прежде всего за счет России. По сравнению с 2011 годом, в 2012 их число выросло на 12,5 процента.
- Российский туризм растет не только в Нарве, – отметила координатор, – но и в Ида-Вирумаа, и в Эстонии в целом.
Достигается это не просто интересом россиян к западному соседу. Сотрудники горуправы вместе с туристическими фирмами принимают участие в различных профильных маркетинговых мероприятиях. В этом году – в туристической выставке в Хельсинки (январь), Turest в Таллинне и Balttur в Риге (февраль). Кроме того, летом город участвовал в туристической ярмарке на пароме Tallink, информация о Нарве была представлена на Ганзейских днях и Днях Таллинна.
В марте, сентябре и октябре были проведены семинары в Санкт-Петербурге. Для журналистов из России был организован пресс-тур, а в августе в городе побывала российская съемочная группа, сделавшая передачи о Нарве. Статьи и фильмы были представлены в различных изданиях и на каналах телевидения. Совместно с туристическим кластером Ида-Вирумаа прошли пресс-туры для финских и шведских журналистов и туроператоров. Совместно с Tallink разработаны туристические пакеты для шведских любителей истории.
Отпечатаны буклеты, карты, календари мероприятий и другие туристические издания, работает интернет-сайт и страница в Facebook.
- Количество друзей на странице растет, – говорит Ольга Черемушкина, – мы делаем на нее большой акцент. На сегодня это наш главный инструмент.
Статистика положительная
Координатор по туризму привела некоторые цифры, характеризующие посещаемость Нарвы зарубежными гостями.
По состоянию на конец сентября текущего года ночевала в Нарве почти 41 тысяча туристов. Для сравнения: за весь 2011 год их было 44 тысячи, в 2012 – 50 тысяч.
- Думаю, что в этом году туристов, посетивших Нарву, не будет меньше, чем в предыдущем, – говорит Ольга Черемушкина, – наблюдается постоянный рост.
Прошлый год, по ее словам, был рекордным. Статистику начали вести в 2001 году, и показатели 2012-го – самые высокие за все время учета туристов. Координатор по туризму считает, что рост, в том числе, идет и за счет культурных и спортивных мероприятий. Соотношение тех, кто приехал в Нарву отдыхать, с теми, кто находился здесь по работе, – 69 к 31 (в процентах). Наполняемость отелей в этом году на конец сентября – 41 процент, в летние месяцы – 57 процентов. По Ида-Вирумаа средняя наполняемость составляет 43 процента, в Ляэне-Вирумаа – 34 процента.
Оговоримся, что это данные отелей. Те гости города, которые останавливались у знакомых и родственников, в статистику не вошли.
В отелях самыми частыми гостями являются жители России и Финляндии. Данные Центра обслуживания гостей города несколько другие: на первом месте находятся российские туристы, на втором – гости из Германии, на третьем – Великобритания и Польша.
Нечего предложить
Несколько лет назад властями города ставилась задача, чтобы туристы задерживались в Нарве как минимум на три дня. По словам Ольги Черемушкиной, такой результат на сегодня не достигнут. Туристы, по статистике, ночуют здесь одну ночь. Их интересует посещение Нарвского замка и магазины.
- Будем объективными, – говорит координатор, – на настоящий момент нам больше и нечего предложить.
Большие надежды возлагаются на воплощение больших проектов – верхнего и нижнего променада, открытия для туристов казематов бастиона Виктория. Свою роль должна сыграть и реконструированная зона отдыха в районе Липовки (Йоала). Что касается заранее разрекламированной развлекательной зоны на территории Кренгольмской мануфактуры, то работа там находится на уровне планов. Пока, по словам Ольги, там лишь снесены постройки советского периода.
Не представляет, к сожалению, интереса для туристов и Ратуша, на которую пока можно любоваться только внешне.
«Ломовые» цены
Свою отрицательную роль играет и дороговизна мест в нарвских отелях. В городе семь мест, где можно остановиться, и цены там далеко не демократические.
- У нас нет дешевых мест проживания, – констатирует Ольга Кормухина. – Туристы, когда знакомятся с ценами, впадают в шок. Мы неоднократно беседовали с владельцами отелей, но результата нет. Видимо, их все устраивает. Это бизнес.
Действительно, разместить в Нарве, например, детские туристические группы просто негде. Единственный существовавший в городе хостель «Лель» не работает уже несколько лет, а альтернативы ему так и не создано.
Цены в нарвских отелях порой выше столичных, что не может не отпугнуть туристов: легче проехать 200 километров до Таллинна с его достопримечательностями, чем оставлять деньги в нарвских гостиницах с целью полюбоваться одной лишь крепостью. А магазины есть и в столице. Другой вариант – Нарва-Йыэсуу: море, сосны, SPA…
Получается, что усилиям горуправы и турфирм по привлечению в город туристов противостоит, в какой-то мере, гостиничный бизнес, хотя он должен быть в первую очередь заинтересован в клиентах.
Ситуация странная: с одной стороны, активно ведется работа по привлечению в город гостей, с другой – им не предоставляется возможность остановиться в Нарве согласно своим запросам и возможностям. Такое вот очередное противостояние бизнеса и власти…
Виталий Школа, "Нарвская газета"
Комментарии
Это такой тонкий троллинг жителей что-ли ? Эта мессия самоуправная на улицу не выглядывает ?
Дык, трубы-ж делают. Вот доделают - будет хорошо.
А вот скажите мне умные вы наши деятели,ЧТО можно показать сейчас в Нарве тому же финскому туристу?Наши канавы,грязь на улицах,обшарпанные фасады домов?Или их к Нарвскому замку на вертолетах привозить будут?
Перед россиянами стыдно за наш город.ну они свои,привыкшие.А представьте реакцию какого нибудь шведа или немца проезжающего через нашу "жемчужину прибалтики".Жесть!
Туризм развиваете в Нарве что ли?Круто то как!Я ,что то не заметил.Мечтательница вы ,госпожа Ольга Черемушкина! И кто к нам в такое го..но поедет то?
к вам в говно не поедут . потому что от вас воняет как не мой . А к нам едут. Вот гостиницы надо развивать . не одного хостеля нет . 50 евро за двух местный это не всем по карману - это цены в районе Невского. Место должно быть 10 евро как в Берлине или том же Выборге.
С темой про стоимость проживания в нарвских "отелях" Вы как нельзя кстати (опуская подробности про "говно" и "воняет"). Ценники на самом деле выглядят неадекватными.
Но думаю, что причина в низком спросе по причине, опять же, неразвитости туризма и собственники за счёт высоких цен пытаются выровнять годовые показатели по прибыли. У нас в гостиничном бизнесе сезон тогда, когда в России длинные праздники, а между этими праздниками - болото и бескормица.
Кстати, курил прошлой зимой на Петровской у мунипального гадюжника, где по замыслу туристы должны получать информацию о городе. Так вот, как "не всякая птица долетит до середины Днепра", так, в тот день, не каждый турист мог добраться до заветных дверей без ощутимого риска для собственного здоровья, по причине дикой обледенелости "подступов". А "глупых девочек" из этого турцентра видимо очень забавляло наблюдать за "клиентами". Как, впрочем, и "умных дяденек", селящихся в этом же архитектурном комплексе, но повыше.
Вчера и сегодня в Усть-Нарве и Нарве проходило двухдневное обучение гидов из Эстонии. Моя знакомая из Выру, профессиональный гид-экскурсовод со знанием нескольких языков и регулярно катающая по Эстонии туристические группы и туристов частников, приехала на это обучение на своей машине. Вчера звонит мне и спрашивает, как ей из Усть-Нарвы проехать на Петровскую к Замку. Это ей повезло, что у нее Я есть. ))) Прикиньте, человеку, почти не ориентирующемуся в Нарве, с Ракверской доехать до Кангеласте, там петлю направо-налево, и потом уже по Таллиннскому до Петровской. А если бы не сказал дорогу - в одни тупики и "кирпичи" тыкалась бы тетка, ведь ни одного знака объездов нет, ни одной схемы, ни одной подсказки. Ни одной! Сам вчера к Колледжу еле подъехал.
"На сегодняшний день миссия местного самоуправления города Нарвы заключается в постоянном обеспечении на территории города максимально возможных благоприятных условий для проживания жителей, а также комфортного пребывания гостей и туристов."
"Ждите и обрящете (может быть)".
(Евангелие от Воронова)
Юра, Вы же адекватный человек. Зачем суп с мухами мешать?
Так как я немножко в теме, давайте я поясню о чём речь.
Параграф из "статьи" за который зацепились взоры и по поводу которого тут вся чесная компания сыплет сарказмом и неадекватом - это результат лени авторов статьи, который они выдернули откуда-то и вставили в шапку дабы статья не была набором цифр. Это просто копипаст не имеющий ничего общего с дальнейшим текстом.
Для сравнения вот вам материал, где автор приложил должные усилия, а не просто слепил что-то с чем-то на забаву публике.
Спасибо, добавлено в пост.
Когда я говорил про "авторов" - это было, естественно, про первоисточник: нарвалехт.еу.
Это, так, что-б не было недопонимания.
+1
выдернутая формулировка - это цитата из Программы развития города - то, что должно быть в идеале, во имя чего должны работать городские власти и депутаты.
Цитата, к которая стала поводом для многих здесь комментариев, действительно, напрямую не связна с остальным текстом. Но и комментарии их не связывали. Ведь смысл-то в цитате в самой есть, смысл правильный, вот этот смысл и обсуждался. А деятельность Отдела развития в сфере туризма (да и не только) никто не преуменьшает, девушки реально работают, и в кабинетах, и через инфопункт. Обидно, что подобные усилия порой наталкиваются на бездеятельность других "специалистов" управы", вот об этом и речь.
Так выложили бы ещё:
1. Видение
2. Цели.
3. Стратегия
4. и дальше по курсу "Стратегический менеджмент/маркетинг"
А то неполная картина получается.
Ну так, готовьте "розги", господин депутат. Меньше сушек и кофию уважаемым служащим во время работы, на работе нужно работать.
Отправить комментарий