Работа в Hesburger: за разговор по-русски работников могут лишить премии
Пишет Дина, читательница Дельфи: Осенним вечером захотелось выпить кофе и, проезжая мимо Hesburger, решила заскочить туда, там всегда можно за 1 евро купить горячий напиток. В 20:00 было малолюдно, и всего три человека стояло в очереди, включая меня. Молоденькие русские работницы-девчушки заведения работали быстро, аккуратно, слаженно и щебетали между собой, как птички-синички.
Стоя у кассы и ожидая свой заказ, вдруг услышала просьбу главной по смене. Просьба относилась к работникам Hesburger:
- Девочки, говорим по-эстонски.
Я решила узнать, что это все значит?
- Извините меня, я журналист, а почему вы сказали такую фразу? Ведь вы тут все русские вроде бы?
Ответ был следующим — рабочим языком фирмы является эстонский и работники обязаны между собой рабочие моменты обсуждать на государственном языке. А момент был такой: девушка-кассир, приняв заказ у клиента, передала на кухню, что нужен один гамбургер с сыром и гамбургер с курицей, а должна была сказать по правилам только так — üks juustuburger ja üks kanaga.
Абсурд. Я не унималась с расспросами, почему такая ситуация и что если так дела и дальше пойдут, то вас скоро заставят и думать на эстонском и видеть сны на эстонском. Одно дело — обслужить клиента на государственном языке, а другое — разговаривать между собой. Замечу, что они обслуживают блестяще не только на эстонском, но и на русском, и на английском.
После пятиминутной беседы я докопалась до истинной причины. Оказывается, что если придет супер-пупер главный менеджер Hesburger и услышит, что они обсуждают заказ на родном русском языке, то их …. лишат премии!
И так мне стало обидно за этих русских девчушек, за всех нас русскоговорящих в этой стране, и премию “Русофоб года” я бы несомненно присудила Hesburger.
Комментирует руководитель по развитию Hesburger Иева Салмела:
Hesburger — во всех отношениях международное предприятие, и описанная в статье ситуация поразила нас всех.
У нас работают люди многих национальностей, и мы считаем своей сильной стороной то, что мы можем обслуживать клиентов на разных языках.
Поскольку меню в Эстонии на эстонском языке, то у нас есть договоренность, что во избежание различных ошибок и вне зависимости от того, на каком языке клиент делает заказ, мы передаем заказ на кухню на том же языке, на котором составлено меню. Это единственный способ обеспечить единое понимание содержания заказа и соответствие блюду в меню. Так заведено во всех наших ресторанах во всех странах.
Работавший в тот день работник тоже следовал этому правилу, и хотя клиент представил заказ на другом языке, он передал свое распоряжение на кухню на эстонском языке. У клиента же создалось впечатление, что это было сделано по другим причинам. Приносим извинения за возникшее недоразумение.
Комментарии
"У клиента же создалось впечатление, что это было сделано по другим причинам."
Хм... У меня тоже создалось такое впечатление.
Опа Херсбургер - Досвидаанияя ! Пусть тебя посещают истинные арийцы.
поддерживаю , следующий раз зайду и спрошу бургер , если мне ответят на иССтонском пошлю сразу их подальше , пусть сами едят талапонскую пищу.
И после этого ещё кто то заикается про интеграцию в эстонское общество с любовью к государству...
- Огласите список пожалуйста.
Не заикается, а честно и искренне говорит, что строить профессиональные отношения надо на любом языке, лишь бы не вредило работе. На счет любви к государству вы тоже погорячились, я говорила о любви к стране.
На самом деле никакой интеграции в Эстонии нет. Интеграция это процесс сближение народов в одно целое, но согласитесь он не может быть и не должен происходить с одной стороны общества,если нас и наших детей обучают эстонскому языку их культуре логично было бы и эстонских детей и взрослых обучать русскому языку и русской культуре. Правильнее называть процесс происходящий у нас в Эстонии ассимиляцией. то есть процесс в результате которого один народ лишается своих отличительных черт и заменяется чертами другого народа идет насаждение своего языка,культуры,истории. Но мой русский народ давайте сами себя уважать в наших с вами силах при хамском обслуживание по нац.признаку, при не понимание русского языка. Не посещать данные торговые места или те же заведения быстрого питания, писать в соц сетях о таких точках.
Согласен что интеграция дает большую гибкость и модели поведения. Асимиляция лишает таких приимуществ. А если она принудительная то и увеличивает социальную напряженность.
Я украинец по происхождению. Во мне гены 3х народов. По ценностям я давно не из места в котором рожден.От украинца любовь к салу и прямота. Люблю цветы как во Франции, минимализм Японии, охотничье оружте Италии, тягу к комфорту США,еду Грузии, отзывчивость Эстонцев, хотя с отзывчивостью мне еще стоит расти. Понимаете о чем, я. Мир доступен целиком, и влияет на нас целиком, зацикленность на культуре не глобально, сделает Эстоию Северной Кореей.
Если касательно ситуации в кафе.
Предложение названия должны быть стандартными, тут я согласен. Аглийские, китайские, эстонские, это не важно. В маке нас жето не парит. Потому что там стереотип английские названия.
НО НАЗВАНИЯ ЭТО НЕ КОЛИЧЕСТВО!!! и тут каким языком указывать число? Это не важно и это как минимум шовинизм, хотя нет. Если вместо призрения, притеснение финансами это уже нацизм. А за нацизм в международном суде по головке не погладят. Это как юрист говорю.
Го составлять коллективный иск?
хватит раздувать пожар на пустом месте. Есть рабочий язык внутри фирмы (это правило, кстати, действует во всех интернациональных компаниях и работники знают о нем их трудового контракта). Клиентов обслуживают на языке клиента - это тоже обязательно. Все остальное - попытка журналиста написать что-нибудь горяченькое. И автор умышленно перевернула все с ног на голову. Абсурдно обслуживать клиента на непонятном ему государственном языке и нарушать внутренний распорядок фирмы только потому, что "вы же здесь все русские". Большая ошибка менеджера - делать внутрирабочие замечания в присутствии клиентов.
А автора приглашаю, например, в ирландское представительство Microsoft, где русские, латыши, эстонцы, французы, испанцы и т.д. общаются между собой на внутреннем рабочем английском языке и никому в голову не приходит возмутиться, почему Маша говорит Пете рабочее задание по-английски, ведь они же русские.
Глупыш ! в Ирландии русских мало и русский не должен быть там государственным, в Эстонии же треть русскоязычных. Я бываючи в Финляндии слышал как обслуживающие Индусы говорили на Индийском языке между собой в Индийском ресторане,а в Питере Грузины на Грузинском . Пора бы уже признать дескриминацию и не пытаться чёрное превратить в белое,надоело ваше глупое оправдание.
Отправить комментарий