Старые блюда на новый лад
После революции 1917 года выяснилось, что населению бывшей Российской империи по-прежнему необходимо питаться. Смирившись с этим фактом, Нарпит (государственный орган, отвечавший за общественное питание), принялся открывать столовые. Все шло отлично, но тут вдруг начинание постигла новая напасть.
Столовая сотрудников агитпоезда "Октябрьская революция". 1919 год. Фото: РИА Новости
Размах ее достиг таких масштабов, что попал в газеты. В частности, 3 декабря 1926 года газета «Вечерняя Москва» писала:
«В Нарпит в последнее время поступил ряд заявлений рабочих о том, что меню в столовых общественного питания для них совершенно непонятны, т. к. подаваемые в столовых блюда носят французские, английские, итальянские и другие названия, заимствованные из иностранных языков. На этой почве происходят частые пререкания между рабочими и обслуживающим персоналом столовых. В связи с этим кулинарная комиссия Нарпита уже подобрала русские названия для блюд, особенно распространенных в столовых. Всего будет переименовано до 600 названий блюд. Список новых названий уже разослан во все столовые для ознакомления».
Но одно дело – разослать список, и совсем другое – приравнять его к закону, пусть и не общегосударственного уровня, а общестоловского. Так что два года спустя новые наименования блюд были зафиксированы в том самом небольшом издании «Продуктовые нормы обедов, отдельных блюд и прочих изделий общественных столовых (раскладки)» и официально рекомендованы Нарпитом для всеобщего использования. В переводе со старочиновничьего – категорически обязательны для повсеместного употребления.
Так тефтели по всей России превратились в мелкие рубленые биточки, соус пикантный – в острый красный соус с луком, крем ля рен стал куриным супом протертым, консоме жюльен стал бульоном с кореньями, и так далее.
Раздел о переименованиях блюд из издания «Продуктовые нормы обедов, отдельных блюд и прочих изделий общественных столовых (раскладки)». Нарпит, 1928 год
Комментарии
У меня глаза в рот провалились.
От голода и слюны?
От судака разварного под раковым соусом...в столовке.
Да это ресторации переименовали по пролетарски. Иначе и объяснить нельзя. Лангетов соус-пикан в столовках нигде и никогда не подавали, если это были реальные столовки.
Вообще, конечно, идиотизм. Столовские работники не могли догадаться, что малограмотным посетителям яйца господина Берси ни о чем не говорят.
Очевидно, что старо русская кухня пролетариату российскому и большевикам была не по вкусу, им французскую подавали, изысканную, которую очень любила русская аристократ и интеллигенция... консоме с кореньми, телятина, да судачки с осетриною... Лицемеры, однако, ведь боролись с буржуазными предрассудками и прокляты и пережитками прошлого! но этот пир во время чумы продолжался недолго, надо полагать, что такое меню в столовках было не по карману молодой советской республике. Потом по Ильфу и Петрову меню - морковные котлетки и суп из топора...
Всё там было по карману в 1918 еще году. Полимеры прокакать еще не успели. Это со следующего года инфляция поперла и дошла до 5 с лишним млн. фантиков за доллар в 1923. В 1918 доллар еще был доступен. Поэтому и были всякие там лангет-пиканы. Ну а то, что эти названия никто из быдла не понимал... ну то такое. Вполне естественно.
С другой стороны, есть каждому надо. Вне зависимости от происхождения. И хорошо есть. Тюря вековая поднадоела.
Я уж и не помню когда судака ел в последний раз... А тут вона сетка сразу блюд из этой рыбы перечислено.
С Волги везли. Тогда рыбная ловля была отменной. Много рыбы было и в самой Волге, и в притоках. Потому и получалась "курица плашмя, курица ребром и курица боком". Хотя меню приведенное вовсе не столовское. Скорей всего рестораны поименовали столовыми. Оттуда и все эти фрикасе и прочее перекочевали.
На год обратить надо внимание. Статья в газете датирована 1926 годом, а изменения названий произошли в 1928. Самый разгар НЭПа перед тем как его вместе с нэпачами прикончил Сосо, дефицита не было ни в чём и сами денежки тогда были слегка из драгмета.
Сосо? А это кто у вас?
В Грузии Давид = Дато, Резо = Реваз, Гиви = Георгий. А вот Сосо = Иосиф. Знаешь такого по имени Иосиф, который с 20-х правил и в 1953 откинул коньки? Вот про него то и речь.
У дяди Гиляя почитайте, - "Москва и москвичи", какие блюда подавали в столичных трактирах. Там питались и дворяне, и помещики и простые рабочие, купечество, актеры, даже босота рыночная заскакивала на блины с икрой, и криминальный элемент, чтобы съесть простую кулебяку с рыбой или суточных щей. А повара были самые знаменитые. Так жила "немытая" Россия при царе. Большевики явились и разогнали всех,- кого под расстрел, без суда и следствия, кого в Москва- реке утопили, кого просто ограбили, оставив нищими без куска хлеба, с кого кожу живьем снимали, да в прорубь зимой, кого из квартир выкидывали на улицу вместе с малыми детьми и стариками, тут уж не до ароматных супчиков из рябчиков с расстегайчиками...Но французская кухня в наше время очень популярна у русских, это факт.
Больная фантазия у тебя
Всё же было разделение. Да и сама шушера ходила лишь в такие заведения, где было недорого. Дворянство и купечество по трактирам не ходили. Для них были доступны рестораны, где швейцары на входе осуществляли строгий фейс-контроль. Там же, кстати, и работали знаменитые повара. Трактиры же больше были семейным бизнесом - нормой было когда за стойкой стоял сын хозяина, а обносила столы его дочь. Насчет французской кухни Вы правы лишь отчасти. Буйабесы, черепахи и лягушки русским не по желудку, хотя французы кипятком от этого.
Отправить комментарий