Почему Языковая инспекция вмешивается в частный бизнес, тем более в Нарве?
Одну эстонку, посетившую Нарву, возмутило, что в местном кинотеатре идут фильмы с русским дубляжом и не все сеансы сопровождаются переводом на эстонский язык. Она сообщила об этом в Языковую инспекцию. Ту долго упрашивать не надо, по такому случаю тут же начали делопроизводство, пишет "МК-Эстония"
Кинотеатр оправдывается, но у языковых инспекторов своя, альтернативная логика. И в то же самое время правозащитная организация Human Rights Watch публикует рапорт о соблюдении Эстонией международных обязательств в области прав человека. Там много всего и, по сути, мало нового, на что правозащитники не обращали бы внимания раньше. Но среди прочего говорится и о языке. Цитата: «В ряде случаев эстонская языковая политика и способы ее реализации носят дискриминационный характер».
По мнению Human Rights Watch, деятельность той же Языковой инспекции порой не учитывает региональную специфику. И приведенный в начале заметки случай – как раз из этой оперы.
Много ли в той Нарве говорящих по-эстонски? По статистике – где-то парочка процентов. А на практике – их еще поискать надо.
А сколько вот таких случайных туристов, которые, прибыв в Нарву, еще и в кино там захотят сходить? Без преувеличения – наверняка на пальцах одной руки сосчитать можно.
И вот ради этих «нескольких пальцев» владельцы бизнеса должны пересмотреть всю свою модель привлечения клиентов в данном конкретном регионе?
Вообще непонятно, почему Языковая инспекция вмешивается в частный бизнес. Ну хорошо, допустим, что определенные моменты еще можно как-то оправдать. Например, когда требуют перевода наружной рекламы. Это же все в открытом доступе экспонируется, вдруг какой нездоровый человек случайно увидит и будет очень по этому поводу переживать.
Но тот же кинотеатр – закрытое помещение, куда вход доступен лишь по билетам. Снаружи никого раздражать не может. А если кто специально идет внутрь, чтобы получить порцию раздражения, то вопрос уже встает об умственных способностях конкретного персонажа.
Эдак к вам сосед-эстонец за солью зайти может, увидит на стене календарь на русском языке и в Языковую инспекцию настучит, а та заставит эстонский календарь повесить?
Пожалуй, к рекомендациям Human Rights Watch стоило бы добавить и невмешательство в частное предпринимательство. И в личную жизнь – так, на всякий случай.
Комментарии
Языковая инспекция, имхо, по сути своей, та же зондер-комманда СС: логику в её действиях искать бессмысленно. Всё замешано на националистической идеологии под предлогом сохранения гос. языка.
Думать они будут, как впрочем и все государственные и муниципальные структуры, если их посадить на хозрасчёт: растёт экономика, пропорционально росту растут и зарплаты в госсекторе, а если валится, то валятся и зарплаты.
С удовольствием бы записался в такую команду, вату гасить.
Не боишься, что огнетушитель в жопе собственной окажется?
9-ти литровый, бугагагага!!!
что ж ты горестный общаешься то на ненавистном языке... ой, бедолага то ты тупая....
Диванный воин. Он за это з/п получает.
Kas te riigikeelt teate ja millisel tasemel?
Не, ну задолбали уже этими "тасами"!
А скажите мне, каждый ли эстонец сможет без подготовки сдать экзамен на В2?
Вот просто заявиться на экзамен и сдать. Причём сдать на В2, т.е. экзамен для тех, для кого эстонский не является родным?
Кому нужны эти "тасы"? Только тем, кто претендует на гос. службу, но там С1 и никаких разговоров. И опять же, многие ли эти этнослужащие смогут сдать без подготовки на С1? Да чёрта с два.
А в частном бизнесе эти тасы нах работодалелю не упали, главное владеть языком на уровне общения и быть хорошим специалистом. да и то не во всех сферах. В бизнесе всё больше и больше актуален английский, русский, китайский.
Mitte "teate", õige oleks "valdate" või "oskate"!
По-русски возможно использование всех трех слов в контексте языка - "владеть русским", "уметь говорить по-русски", "знать русский". В эстонском - только два глагола подходят в данной ситуации. Слово "teate", т.е. "знаете", не используется в эстонском языке в этом контексте, это, скорее - "знаете о чём-то", а не "знаете что-то". По-эстонски язык не "знают", а им владеют или его "умеют"
"Oskama", "valdama" - это, так сказать, научный подход и, конечно же, правильный, особенно для канцелярского языка. Предполагает более глубокие знания языка. А в данном случае "teadma" - это простой разговорный язык, здесь нет ошибки.
Для примера пару вариантов:
А вообще, "языковая" ирония была направлена к тому комментатору-"крымчанке", который собрался всех гасить. Он сам-то знает язык и на каком уровне? Собирается ли учить?
В принципе, современная молодежь, что русская, что эстонская, разговаривает уже не на языке Пушкина/Достоевского или Таммсааре/Лутса, язык коверкается, правила не соблюдаются. Вот за этим бы и следить органу, подобному языковой инспекции. Кстати, именно этим и занимаются исландский и финский аналоги.
Eestlased kasutavad ikkagi sõnad "valdad" väi "oskad" mitte "tead keelt" - uskuge mind, mul on palju eesti-tõõkaaslasi
sorry, "valdad" vÕi " oskad"
Залогинься для начала, ссыкун доморощенный. Дадим тебе огнетушитель.
Близится осень - пора языковой инспекции...
Предлагаю начать сбор подписей на ходатайство о прекращении влияния языковой инспекции на работу и возможность общения на родном языке местных жителей на территории Нарвы.
мои дети живут в Нарве, а я в другом городе где большинство эстонцев, так вот мне этот язык необходим хотя-бы по-работе, а в Нарве он зачем ? за 3 дня проведенных в городе, я ни разу не слышала эстонскую речь, а вот английский слышала чётко.
языковой инспекции тоже бабки нужны....надо же как то доход приносить и важность своей работы,вот и выдумывают разводы ,вроде женщины...Вам не кажется это забавно,какая то женщина приехала в другой город ,чтоб побывать в кинотеатре и сразу же донести до языковой инспекции???Просто тупо развод,не надо реагировать,а вот когда языковая инспекция начнёт бабки требовать ,надо руководителям кинозала через нет собрать людей и сделать хорошую показательную забастовку ,где нить на петровской площади,о том что государство душит малый бизнес...Мне в детстве говорили ,что на дерьмо обращать внимание не надо ,с ним надо бороться его же методами...
Все не так просто. Есть закон и инспекция обязана ее соблюдать, хочет она этого или нет. Поменяйте закон - и языковая инспекция превратится из сношательно-карательного, ненавистного многим учреждения - в учреждение, идущее на пользу эстонскому языку, его носителям и всем его изучающим. Правда, как бы, в Эстонии для этого уже есть EKI - институт эстонского языка.
Лично я общался с данной инспекцией (в Ида-Виру), там были нормальные тетки, в-основном - училки эст.языка с Йыхви, отнеслись вполне лояльно (не валили), по результатам поставили в протоколе владение эстонским устным на С1. А пришли они в связи с тем, что поменяли систему оценок, и из трех прошлых категорий (низшая, средняя и высшая) сделали черт знает что. А у меня была старая kõrg.
Но язык я действительно учил и выучил. Правда, потратил на это неплохие по тем временам деньги.
Получается к эстонцам в Нарве нужно относится с настороженностью, так как могут в любой момент стукануть .
не всё так плохо, сколько людей столько и характеров лично в нашем коллективе очень любила дружить с начальством-эстонцами и стучать именно русская - думала , что очень хитрая и никто не заметит - не прошёл номер, теперь наверняка дружит с руководством в другом коллективе
Отправить комментарий