Русский язык: Тыкать или Выкать?
Выкать или тыкать? Эта грань очень тонко пролегает в голове русского человека. Но живя в Эстонии это чувство несколько притупляется и искажается, так как у большинства эстонцев принято разговаривать только на ты. Помню, как меня покоробило, когда в эфире ПБК совсем молоденький ведущий обращался к далеко уже не молодому известному политологу Эдуарду Тинну на ты. Смотрелось это как то, мягко говоря, не естественно. Даже по-хамски лично для моих ушей. А во всем виноват оказывается Петр Первый.
Предлагаю сегодня проанализировать эту тему. Начнем с газетной заметки тридцатилетней давности: откуда это «Вы» у нас взялось, и что нам с ним и «ты» делать дальше. А под одноименным названием поста в газете «Труд» №121 (18968) от 29 мая 1983 года была опубликована заметка рабочего шахтоуправления Горловки А.Тищенко. Вот какие проблемы волновали тогда горняков:
«"Ты" или "Вы"? Сейчас в этом отношении как-то все непонятно смешалось. Молодой рабочий называет ветерана труда, которому за 50, на «ты». Но ведь и ветеран называет молодого рабочего на «ты». […] И все же как-то неудобно разговаривать «ты» с человеком который старше тебя…»
И заканчивалась она словами: «Может быть новые веянья в области культуры изменили элементарные законы этики взаимоотношений?»
Но, не будем о грустном. Итак.
До XVIII века в русской разговорной и письменной речи, без различия возрастов, сословий и отношений между людьми, традиционным было обращение на «ты». Постепенно вводить «Вы» (вероятно как кальку с немецкой вежливой формы обращения «Sie») начал Петр I. А дабы окультурить речь и манеры хамоватого населения своей страны приказал издать в 1708 году «Приклады како пишутся комплименты разные...» – собрание переведенных с немецкого образцов разнообразных писем.
Эти «Приклады» вводили в моду письменное обращение на «вы» к различным адресатам. Например, поздравлять женский пол в день именин предлагалось так: «Моя госпожа! Понеже я не сумневаюся, что вы в сей радостный день, который ваше высокодрагое имя представляет, на многие изустные поздравительные комплименты отвещать имети будете…».
И если кто-то где-то услышит, что введение обращение на «Вы» вызвало бурю возмущения у русского народа – пусть этому не верит. «Приклады» имели необычайный успех у читающей публики, и выдержали четыре переиздания с постоянным увеличением тиража.
Одновременно, в изданном в 1717 году, учебнике хороших манер для юношества «Юности честное зерцало», вводилось обращение на «Вы» к родителям. И это тоже прижилось на века.
Процесс перехода, этого введенного Петром I обращения детей к родителям в обратное состояние, происходил уже на моём веку. Мои родители всегда обращались к своим родителям исключительно на «Вы». Я обращался к родителям на «ты», но к дедушкам и бабушкам на «Вы». Мои дети уже обращаются и к родителям, и к дедушкам и бабушкам, понятно, на «ты».
Примерно тогда же высокопоставленные персоны стали требовать обращения к себе обращения на «Вы» как знака «почести» (хотя сами продолжали «тыкать» своим подчиненным). А с введением в 1722 году «Табели о рангах» утвердилась зависимость «почестей» от служебного чина: «Кто выше своего ранга будет себе почести требовать, или сам место возмет выше данного ему ранга, тому за каждой случай платить штрафу 2 месяца жалованья». Правда, делалось исключение для пьянок: «Но сие осмотрение каждого рангу не в таких оказиях требуется, когда некоторые яко добрыя друзья и соседи съедутся, или в публичных ассамблеях…».
Ну а окончательное разделение «Вы» и «Ты» среди поданных Российской империи, сформировалось уже в период правления Павла I.
У меня первые подчиненные появились в 28 лет, все были старше меня и все мне «тыкали». К тому же я не пришел к ним начальником, а поднялся из их среды, поэтому (как у большого демократа в душе) «тыканье» появившихся позже подчиненных младше меня по возрасту, уже не вызывало никакого дискомфорта. Это я зря тогда, конечно, либеральничал.
Но это продолжалось недолго – я перестал взрослеть, и стал стареть…
В Интернете же я начал общаться в 1995 году в эхоконференциях сети Фидо. В целом в Фидо было принято обращение на «ты» (мы, якобы, сеть друзей). Поначалу это были в основном компьютерщики, типа «своя закрытая каста», отсюда и обращение на «ты». «Выкали» же, когда ругались, и хотели дистанцироваться от собеседника – мол, ты недостоин быть моим другом. Забавно было тогда читать реплики типа: «Уважаемый, спешу заметить что Вы – баран редкостный, и Ваше место в стойле» или «А не пошли бы Вы, любезный, в направлении ...я?».
В той же той «эхе», в которой я тогда зависал, «кучковались» в основном русскоязычные эмигранты новой волны и политически озабоченные граждане России и Украины, и ругались почти все со всеми. И кто не был знаком лично (а знакомых лично хватало), на всякий случай подчеркнуто обращались друг к другу на «Вы».
В целом же, в ранний Рунет от фидошников перешло обращение «ты», которое надолго там закрепилось. Но когда Интернет стал частью повседневной жизни многих, они стали переносить в него те нормы поведения, к которым привыкли в реале. И в виртуал стало возвращаться «Вы».
Что по этому поводу думаете, и какое обращение предпочитаете?
И собственно правила этикета:
Комментарии
Отправить комментарий