В городах Ида-Вирумаа эстонским языком на достаточном уровне не владеет более 500 учителей
По данным Языковой инспекции, в четырех крупнейших городах Ида-Вируского уезда – в Нарве, Кохтла-Ярве, Силламяэ и Йыхви более 500 школьных учителей не владеют государственным языком на требуемом по закону уровне, но, как следует из отчетов инспекции, ситуация улучшается.
Ильмар Томуск. Фото: ERR
"В гимназиях, в которых преподавание частично ведется на эстонском языке, педагоги владеют языком лучше, чем их коллеги из основной школы. При этом улучшение отмечается с 2007 года, когда в гимназической ступени официально начался переход на эстонский язык. В Таллинне и Харьюмаа ситуация лучше: уровню B2 не соответствуют знания примерно 130 учителей", – написал в журнале Õiguskeel, издаваемом Министерством юстиции, главный директор Языковой инспекции Ильмар Томуск.
Если педагоги детских садов должны знать эстонский язык на уровне B2, то, по словам Томуска, помощники учителя должны знать его на уровне А2 – это самый низкий уровень, требуемый Законом о языке.
"В городах Ида-Вирумаа установленным требованиям не соответствуют знания примерно 450 педагогов детских садов и 260 помощников учителя. Если добавить Таллинн и Харьюмаа, в которых работает около 350 воспитателей и 80 помощников учителя, не знающих язык на необходимом уровне, то получится, что эстонским языком на должном уровне не владеет около 1800 работников сферы образования", – подсчитал Томуск.
Глава Языковой инспекции считает, что это много, но за 10-15 лет число не владеющих государственным языком педагогов все же начало потихоньку снижаться.
"Также нужны педагоги детских садов, знакомые с методикой языкового погружения и способные при необходимости общаться и давать пояснения на родном языке ученика"
Из отчета Языковой инспекции за 2003 год следует, что из 338 учителей в Кохтла-Ярве языковым требованиям не соответствовали знания 258 человек. В 2018 году этот показатель упал до 146 человек.
В 2006 году инспекция подготовила обзор данных за три года по всей Эстонии. Тогда из прошедших проверку 2315 учителей общеобразовательных школ требованиям не соответствовали знания 90% педагогов (2119 человек).
"К 2018 году знания учителей настолько улучшились, что из 3200 педагогов русскоязычных общеобразовательных школ эстонским языком на необходимом уровне не владеет чуть больше 600 учителей (19%). Большая часть педагогов работает в Ида-Вирумаа", – написал в обзоре Томуск.
Учитывая специфику школы с русским языком обучения, для перехода на эстонский язык обучения, по словам Томуска, нужно как минимум пару тысяч учителей, владеющих языком на высоком уровне: "Не только учителей эстонского языка, но и математики, истории, химии и других предметов. Также нужны педагоги детских садов, знакомые с методикой языкового погружения и способные при необходимости общаться и давать пояснения на родном языке ученика".
"Можно, конечно, сказать, что со временем проблема решится сама собой, так как на русском языке в наших вузах на педагогов больше учиться нельзя. Но учитывая возраст учителей – больше половины педагогов – это люди старше 50 лет, а пятая часть – предпенсионного возраста, уже в ближайшие годы на их место должны прийти молодые учителя с хорошим знанием эстонского и русского языков. Когда-то так и будет, но точно не в ближайшие годы", – добавил Томуск.
Комментарии
Скоро безработные учителя пойдут на биржу труда. И о проверке домашних заданий будут вспоминать только в ностальгических снах.
Депутатов проверьте на знание эстонского языка. Некоторые из них ни русским ни эстонским должным образом не владеют. Хотя, видимо, им этого и не нужно.
Всех чиновников нужно проверить на знание эстонского языка, а также самих членов языковой инспекции.
ИО директоров школ проверьте... да и школ то скоро 50% останется.
Коновалова проверьте, как он получил свое свидетельство о знании языка? Ничего не понимает и не говорит!
А это такой Коновалов?
Нужно русский язык делать вторым государственным , тогда меньше проблем будет. И языковая инспекция не нужна будет.
Значит есть основание менять такие законы которые ущемляют права людей живущих в Ида-Вирумаа
Не понимю зачем придумали эту языковую инспекцию, чтобы щемит русских эстонцев?
Русские эстонцы, белорусские эстонцы, татарские эстонцы )))))!? Такие национальности не существуют есть))) русские, белоруссы, тататры и т.д мы просто родились, и живем в Эстонии, но мы точно не эстонцы.
В России все люди не коренной нации называются - РОССИЯНЕ! Президент, когда выступает, чётко следит, чтоб не оговорится. Поэтому, когда преступления в России или за границей совершают грузины, чеченцы или другие инородцы, то ругают всегда русских (хоть они и не причём). А, в Эстонии, все не коренные как называются - Эстоноземельцы?
ну тогда да эстоноземельцы будет правильнее.
Россияне это название гражданства РФ вне национальности. Т.е. основная часть русского народа, проживающая и имеющая гражданство РФ, тоже называются россияне. А для запада есть только одно слово russians.
Разговаривала с русскими знакомыми и им было неприятно когда их называли россиянами (слово обесценилось), т. к. русский и россиянин это разные вещи. У русского родина -Россия, а у россиянина нет. Это как эстонец и эстоноземелец!
То есть по вашему эстоноземельцы родились не в Эстонии!? а где тогда ))) !?
У каждого эстоноземельца есть своя историческая родина и они придерживаются своей религии и традиций и т. д. Будь хоть татарин, русский или еврей, сам понимаешь, что ты не эстонец, хоть и родился в Эстонии. Может потомки ассемилируются. Но, эстонцы даже не считают эстонцами детей если у них мать эстонка, а отец русский. У меня была подруга из такой семьи, которая прекрасно говорила на эстонском и русском языке, всё равно они говорили, что она русская.
Отправить комментарий