В Эстонии много внимания уделяется вопросам интеграции, немало умных людей спорит о том, как лучше ее проводить, пишутся стратегии, проекты, собираются разного рода статистические данные, показывающие успехи или не успехи, чтобы помочь решить, что делать дальше, и на все это тратится некое количество денег. А пока тратится это количество денег, «воз и ныне там», пишет в «МК-Эстонии» житель Йыхви Александр Мартынов (на фото).
Более того, растет новое поколение русских детей. И на примере своей дочери хотел бы показать, в каких «интеграционных» условиях это происходит. Обрисую несколько наиболее показательных моментов.
Рождение. Живу я в Йыхви, но рожать мы поехали в Тарту (кстати, тоже заезженная проблема о плохом качестве медицинского обслуживания в Ида-Вирумаа). На второй или третий день приходит педиатр, и первое, о чем говорит, – это то, что она училась в Тартуском университете, потом продолжала учебу в Норвегии, затем стажировалась еще где-то, после еще где-то работала… Короче, обслуживать она может только по-эстонски или английски. Тому факту, что мы с женой говорим по-эстонски, врач нисколько не обрадовался, и через пять минут разразился конфликт, который, очевидно, начался еще до того, как она вообще пришла к нам, а именно тогда, когда она узнала, что ей придется обслуживать русских клиентов.
Рекомендуется к просмотру: