В издательстве НЛО вышла книга «Хрущевка: советское и несоветское в пространстве повседневности» доктора исторических наук Наталии Лебиной. В 1950–1960-х годах в Советском Союзе возвели 1205,2 миллиона квадратных метров жилья — знаменитые хрущевки. Автор рассказывает об их внешнем облике, внутреннем устройстве, жилом пространстве — и том, как протекала внутри жизнь советского человека. Публикуем фрагмент из первой главы.
Итак, о слове, которое было, есть и, скорее всего, еще долго будет: о лингвистическом артефакте «хрущевка». Это сугубо русское существительное. В иных языках у него нет аналога. «Хрущевка» вращается в многообразных лингвистических средах вполне самостоятельно, без перевода, и выглядит в латинской транскрипции следующим образом: «Khrushchyovka». Ее можно причислить к так называемым русизмам, наряду со «спутником» и «перестройкой». Правда, эти слова существовали в русской речи и до революции 1917 года. Они легко переводятся на другие языки. «Спутник» в англоязычном варианте — это companion или satellite, а перестройка — restructuring. Одновременно без перевода, с сохранением своего русского звучания в латинской транскрипции обе эти лексемы превратились в советизмы, вошедшие в мировое языковое пространство. Точно известны годы их рождения. «Спутник» появился в иностранных языках в 1957 году, когда СССР приступил к активному освоению космоса, а «перестройка» — в 1985 году, ознаменовав начало слома советской политической и экономической системы.
Рекомендуется к просмотру: