Для начала давайте разберёмся что же такое жульен (или жюльен), т.к. здесь существует некоторая путаница. Дело в том, что жульен во Франции и в России — это совершенно разные блюда. Название произошло от французского слова julienne, что переводится как «июльский», т.к. во Франции, в летнее время, готовили супы из молодых овощей, которые нарезали очень тонкой соломкой. С тех пор, жюльеном называют такой вид нарезки овощей, а также супы и салаты, приготовленные из тонко нарезанных овощей.
В русской кухне жюльен — это горячая закуска, которую, как правило, готовят с грибами (белые, шампиньоны, лисички), курицей, овощами, морепродуктами и др., порезанными тонкой соломкой. У французов тоже есть блюдо идентичное «русскому» жульену, но оно носит название «кокот», наверное, поэтому жаропрочная мисочка или порционная сковородочка, в которых запекают «русский жульен» называется кокотница.
Рекомендуется к просмотру: