В эстонской бизнес среде давно сложилось правило, что русскоязычного пользователя услугами и товарами часто можно поймать на незнании эстонского языка. При чем на этом делают хорошие деньги. Очень часто такое можно встретить, например, в сфере недвижимости и аренды квартир, когда договоры только на эстонском и далеко не все будут нанимать переводчика для его внимательного прочтения, а потом люди попадают на хорошие деньги. Но когда такое происходит в сфере туристического бизнеса, где по определению клиент очень часто не имеет возможности знать язык и грамотно перевести с эстонского - это уже просто наглость. Вот о каком случае поведала читательница "МК-Эстонии":
Мы с мужем решили поехать отдохнуть в санаторий на острове Сааремаа. На сайте было написано, что пакет курортного лечения на 5 ночей стоит 199 евро с человека. В него входит 9 процедур по собственному выбору, неограниченное посещение водного центра и сауны. Муж позвонил перед бронировкой в отель, и там подтвердили, что действительно можно выбрать любые 9 процедур, пишет читательница Елена.
Приехав на место, сразу заплатили всю сумму 398 евро. Зайдя в номер, обнаружили, что ни тапочек, ни халатов там нет. Выяснилось, что халаты надо покупать отдельно, а тапочки кончились. То есть в водный центр надо идти в зимних сапогах. Ладно, подумали мы, ничего страшного.
Рекомендуется к просмотру: