В последние пару лет регулярно слышатся на разных уровнях – от депутата Европарламента (К. Оюланд), от министра МВД (Померанц), от вице-спикера парламента (Л. Рандъярв) – утверждения, что русские в Эстонии и конкретно на Северо-Востоке республики живут в каком-то «неправильном» инфопространстве. Поэтому, мол, и представления у них об окружающем мире какие-то неправильные, пишет Михаил Стальнухин в своем блоге.
"Этим утверждением, как правило, всё и ограничивается, никакого анализа не прилагается и понимать вышеупомянутые претензии надо так, что русскоязычные СМИ должны уподобиться эстоноязычным – тогда и будет нам всем счастье. В общем, не жизнь надо менять, а ее отражение в СМИ. Взяв при этом за образец эстоноязычные СМИ, к которым претензий вроде как нет", - пишет Стальнухин, подвергая критике прессу на эстонском языке.
«See on väga masendav, parem mitte lugeda…» («Это очень угнетающе, лучше не читать») — говорит президент…»
Новость под названием «Президент обхаял журналистику Эстонии» («President sarjas Eesti ajakirjandust») появилась 13-го февраля 2009 года. Оказалось, что Т.Х.Ильвес на конференции, организованной Центральным Союзом работодателей, хулил эстонскую журналистику, отметив, что ситуацию в этой сфере иначе как угнетающей (удручающей, тягостной) не назовешь. «Лучше не читать», — посоветовал президент.
Рекомендуется к просмотру: