Кто из нас хотя бы раз в жизни не произносил или не слышал фразу: «Не могу выучить эстонский, слишком уж трудный язык»… Справедливости ради следует признать: большое количество дифтонгов, наличие побочных ударений и три степени длины звуков, дающие слову разное значение – не облегчают задачи освоения эстонского. Нельзя сбросить со счетов и отсутствие у жителей Ида-Вирумаа разговорной практики, и недостаток времени для занятий на языковых курсах, и – чего уж греха таить – природную леность.
Это – что касается взрослых. Но почему родившиеся в русскоговорящих семьях дети, хотя и изучают язык по специальным школьным программам, в большинстве своём говорят по-эстонски крайне коряво, а в некоторых случаях и вовсе не способны связать даже пару слов? Ответ на этот вопрос еженедельнику «Инфопресс» дала психофизиолог, доктор биологических наук, профессор кафедры возрастной психологии и педагогики семьи Института детства РГПУ им. А.И. Герцена Елена Николаева.
«Важно, чтобы малыш с рождения слышал два языка»
- Сегодня в Эстонии, Елена Ивановна, крайне остро стоит вопрос изучения госязыка. Значительная часть населения, так и не научившись говорить по-эстонски, оказывается не в состоянии оформить гражданство, устроиться на приличную работу, да и просто прочитать, что написано на этикетке товара в супермаркете. Проблему пытаются решить политики, общественные деятели, социологи. Однако воз, как говорится, и ныне там. Может быть, специалисты просто не там ищут «корень зла», и русские просто объективно не в состоянии выучить эстонский?
Рекомендуется к просмотру: